一名肩膀以下癱瘓的男子已經(jīng)能夠使用機(jī)器人套裝走路了。這名28歲的男子在一次事故后無法移動手臂、臀部和腿部。醫(yī)生為他安裝了一個特殊的機(jī)器人外骨骼——這是一個覆蓋他的手臂、腿和身體的機(jī)器。機(jī)器被固定在天花板上,這樣這個人就可以保持平衡而不會摔倒。他使用植入大腦附近的高科技傳感器來控制機(jī)器。這個人用他的思想告訴傳感器移動機(jī)器。他的大腦向機(jī)器發(fā)送信息,機(jī)器移動他的胳膊和腿。盡管癱瘓了,他還是能用這臺機(jī)器走幾步。
Doctors say they are in the early stages of developing this technology. They believe robotic exoskeletons will help disabled people to live better lives in the future. Technology will be able to pick up signals from the brain to control wearable robotic technology. The next stage is to remove the ceiling harness. A neurosurgeon who co-led the exoskeleton trial commented on the exoskeleton suit. He said it was the first wireless, brain-controlled system to be designed that can move all four limbs. The man was very happy with the test. He said: "I can't go home tomorrow in my exoskeleton, but I've got to a point where I can walk. I walk when I want and I stop when I want."
醫(yī)生們說,他們還處于開發(fā)這項技術(shù)的早期階段。他們相信,機(jī)器人外骨骼將幫助殘疾人在未來過上更好的生活。技術(shù)將能夠從大腦接收信號來控制可穿戴機(jī)器人技術(shù)。下一步是拆下吊帶。一名共同領(lǐng)導(dǎo)外骨骼試驗的神經(jīng)外科醫(yī)生對這款外骨骼套裝發(fā)表了評論。他說,這是第一個可以移動四肢的無線大腦控制系統(tǒng)。這個人對這個測試非常滿意。他說:“我明天不能穿著外骨骼回家,但我已經(jīng)到了可以走路的地步了。我想走就走,想停就停。”