The covers, "covers," are the blanket, the comforter, and the top sheets. 被子(covers)可以是毯子、羽絨被和上層床單。
We take those things and we have to pull them back. 我們拿著這些物品,然后把它們拉開。
To pull back means to take them and move them towards the bottom of the bed so that you can get in, and after you get in, you're going to pull the covers up. “To pull back”的意思是拿起它們并把它們拉到床腳,這樣你就可以上床了,在你上床之后,你會(huì)把被子拉上來(lái)。
So, you pull back the covers to get into the bed, and then you pull them up to cover you again so you can stay warm. 因此,你拉開被子躺到床上,然后你再把它們拉上來(lái)蓋住自己,這樣你就可以保暖。
"I pull back my covers," and I "fluff my pillow." “我拉開被子,”然后“拍松枕頭。”
The pillow is what I put my head on. 枕頭是我把頭放在上面的臥具。
To fluff, "fluff," means to make your pillow bigger by hitting it very softly on the sides. “To fluff”的意思是輕輕拍打枕頭的邊緣來(lái)讓它變得更蓬松。
So, you take your pillow and you put one hand on each side of the pillow and you move your hands back and forth toward each other and away from each other, 因此,你拿著枕頭,把手分別放在枕頭兩側(cè),然后在枕頭上相向或相反地來(lái)回移動(dòng)雙手,
and that allows the pillow to be a little bigger — to be a little softer. 這會(huì)讓枕頭變得更蓬松——變得更松軟。