BBC news with Julie Candler.
朱莉·錢德勒為您播報BBC新聞。
Patrick Shanahan who’s been acting US defense secretary since December has pulled out of his confirmation process. The development comes amid reports of family violence with one newspaper reporting that both Mr. Shanahan and his ex-wife had claimed they had been punched by the other. Mr. Shanahan said he never laid a hand on his ex-wife.
自去年12月以來一直擔任美國國防部代理部長的帕特里克·沙納漢退出了他的提名確認程序。在事態(tài)發(fā)展的同時,有報道稱家庭暴力,一家報紙報道稱,沙納汗和他的前妻都聲稱自己被對方毆打。沙納漢表示,他從未打過前妻。
In Britain, the five remaining candidates to be the next leader of the governing Conservative Party and the country’s prime minister have been debating how they would take Britain out of the European Union. All say this must happen, only one, Rory Stewart has ruled out leaving without a deal. This was the first television debate for the clear favorite in the race Boris Johnson, an ardent backer of Brexit.
在英國,執(zhí)政的保守黨下一任領袖的五名候選人和首相就如何讓英國脫離歐盟展開辯論。所有人都說這必須發(fā)生,只有羅里·斯圖爾特排除了不達成協(xié)議就離開的可能性。這是英國退歐的熱心支持者鮑里斯•約翰遜在競選中最受歡迎的候選人首次在電視上辯論。
The US Secretary of State Mike Pompeo has reiterated that the US will continue to apply a pressure on Iran, but does not want the conflict with Tehran to escalate. Earlier, China and Russia called for restraint to reason amid rising tensions between the US and Iran.
美國國務卿邁克·蓬佩奧重申,美國將繼續(xù)對伊朗施壓,但不希望與德黑蘭的沖突升級。早些時候,中國和俄羅斯呼吁在美國和伊朗日益緊張的局勢下保持克制。
UN officials in Uganda are preparing for a massive influx of refugees fleeing ethnic violence in eastern Democratic Republic of Congo. Arrangements have been made for dealing with the sick amid concerns that people infected with Ebola could be among those who entered Uganda. Ituri , eastern Congo which has seen an upsurge in ethnic violence is badly affected by the Ebola outbreak.
聯(lián)合國烏干達官員正在為逃離剛果民主共和國東部種族暴力的難民潮做準備。由于擔心感染埃博拉病毒的人可能是進入烏干達的人之一,有關方面已作出安排處理這些病人。剛果東部伊圖里受埃博拉疫情影響嚴重,種族暴力急劇增加,。
The United Nations has called for an independent investigation into the sudden death of the former Egyptian president Mohammed Morsi. The UN human rights office said concerns have been raised over the conditions of Mr. Morsi’s detention.
聯(lián)合國呼吁對埃及前總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西的突然死亡進行獨立調查。聯(lián)合國人權辦公室表示,人們對穆爾西被拘留的條件感到擔憂。
A starving and lost polar bear has strayed hundreds of kilometers into the Arctic Russian city of Norilsk. According to one environmental official, she was roaming around a factory under observation by the emergency services. It’s believed she’s ill and weak.
一只饑餓而迷路的北極熊誤入俄羅斯北極城市諾里爾斯克數(shù)百公里。據(jù)一名環(huán)保官員稱,北極熊當時正在一家工廠附近閑逛,該工廠正在接受緊急服務部門的觀察。人們相信這只北極熊病了,身體虛弱。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news with Julie Candler.
Patrick Shanahan who’s been acting US defense secretary since December has pulled out of his confirmation process. The development comes amid reports of family violence with one newspaper reporting that both Mr. Shanahan and his ex-wife had claimed they had been punched by the other. Mr. Shanahan said he never laid a hand on his ex-wife.
In Britain, the five remaining candidates to be the next leader of the governing Conservative Party and the country’s prime minister have been debating how they would take Britain out of the European Union. All say this must happen, only one, Rory Stewart has ruled out leaving without a deal. This was the first television debate for the clear favorite in the race Boris Johnson, an ardent backer of Brexit.
The US Secretary of State Mike Pompeo has reiterated that the US will continue to apply a pressure on Iran, but does not want the conflict with Tehran to escalate. Earlier, China and Russia called for restraint to reason amid rising tensions between the US and Iran.
UN officials in Uganda are preparing for a massive influx of refugees fleeing ethnic violence in eastern Democratic Republic of Congo. Arrangements have been made for dealing with the sick amid concerns that people infected with Ebola could be among those who entered Uganda. Ituri , eastern Congo which has seen an upsurge in ethnic violence is badly affected by the Ebola outbreak.
The United Nations has called for an independent investigation into the sudden death of the former Egyptian president Mohammed Morsi. The UN human rights office said concerns have been raised over the conditions of Mr. Morsi’s detention.
A starving and lost polar bear has strayed hundreds of kilometers into the Arctic Russian city of Norilsk. According to one environmental official, she was roaming around a factory under observation by the emergency services. It’s believed she’s ill and weak.
BBC news.