英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第117篇

NPR邊聽(tīng)邊練118:中美就制裁朝鮮達(dá)成一致

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2020年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/118.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主餐一道:泛聽(tīng)練習(xí)

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

3、復(fù)述新聞。

At the United Nations, the U.S. has circulated a _1_ U.S.-China sanctions resolution in response to North Korea’s third and most powerful nuclear test February 12, which was a violation of U.N. measures. Linda Fasulo reports U.S. ambassador Susan Rice told reporters that the draft measure would impede North Korea’s ability to _2_ develop its illegal nuclear and ballistic missile programs.

美國(guó)向聯(lián)合國(guó)提交了一份中美制裁決議草案,以回應(yīng)朝鮮于2月12日第三次也是最強(qiáng)大的一次核試驗(yàn)行為,該行為違反了聯(lián)合國(guó)的相關(guān)決議。據(jù)琳達(dá)·法蘇洛報(bào)道,美國(guó)大使蘇珊·賴斯接受采訪時(shí)表示,該決議草案將制約朝鮮進(jìn)一步發(fā)展非法核武器和彈道導(dǎo)彈項(xiàng)目的能力。

Rice said that for the first time the _3_ sanctions will target illicit actions by North Korea’s diplomats, banking relations and illicit transfers of bulk cash. New traveling restrictions would _4_ on key officials. The U.S. ambassador described the proposed U.S.-China-backed measure as exceptionally strong and _5_ at getting North Korea to comply with its international obligations.

賴斯表示,這是第一次針對(duì)朝鮮外交官的非法活動(dòng)、銀行業(yè)務(wù)以及非法現(xiàn)金轉(zhuǎn)賬進(jìn)行制裁。草案中還包括對(duì)朝鮮

重要官員的出行限制。美國(guó)大使表示這份中美支持的制裁決議極其嚴(yán)厲,旨在要求朝鮮履行國(guó)際義務(wù)。

"The resolution table today will take the U.S. sanctions imposed on North Korea to the next level."

“今天提交的決議使美國(guó)對(duì)朝鮮的制裁進(jìn)入了新階段。”

Meanwhile, China’s envoy said it was necessary to send a strong signal to Pyongyang over its nuclear test. Diplomats expect a vote to come this week. For NPR News, I’m Linda Fasulo in New York.

同時(shí),中國(guó)大使表示有必要就解決朝核問(wèn)題向平壤釋放出強(qiáng)有力的信號(hào)。外交官希望本周內(nèi)能進(jìn)行投票。NPR新聞,琳達(dá)·法蘇洛紐約報(bào)道。

詞匯解析:

1. impede vt.阻礙;妨礙;阻止

eg. Fallen rock is impeding the progress of rescue workers.

墜落的石頭阻滯了救援人員的救援進(jìn)程。

eg. One shouldn't impede other's progress.

一個(gè)人不應(yīng)該妨礙他人進(jìn)步。

eg. With the impressive momentum you've built and the passion and drive that you have been exhibiting, there is almost nothing that could impede your progress.

伴隨著你建立的令人印象深刻的勢(shì)頭和你所展示的熱情和動(dòng)力,幾乎沒(méi)有什么東西可以阻止你的前進(jìn)。

2. illicit adj.法律不許可的,非法的;不正當(dāng)?shù)?/p>

eg. Dante clearly condemns illicit love.

丹蒂旗幟鮮明地譴責(zé)不正當(dāng)戀情。

eg. Protecting and promoting market competition and preventing illicit price acts.

保護(hù)和促進(jìn)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng),制止不正當(dāng)價(jià)格行為。

eg. She occasionally drank alcohol and reported that she did not use tobacco or illicit drugs.

她偶爾飲酒,自述不吸煙,也不使用違禁藥品。

3. comply with 服從,遵從;應(yīng);順應(yīng);照辦

eg. All the citizens must comply with the law.

所有公民都必須遵守法律。

eg. Any person who does not comply with this regulation may be disbarred.

任何人不遵守此項(xiàng)規(guī)則,會(huì)被取消資格。

eg. Merchandise manufacturer's working hours and overtime will comply with local law.

產(chǎn)品制造商應(yīng)按當(dāng)?shù)胤梢髞?lái)安排其員工的工作時(shí)間和加班時(shí)間。

參考答案:

1、draft 2、further 3、proposed

4、be imposed 5、aimed

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思棗莊市魯臺(tái)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦