英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語早間課堂 >  第10篇

英語早間課堂:Under the Table

所屬教程:英語早間課堂

瀏覽:

2020年05月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【直擊主題】

Today I'd like to talk about a type of person who always do something cheating and hide the truth about something. It's contradiction to " above board" we've learnt yesterday. What's it? Let's listen to a simple situational dialogue and I'm sure you can find it.

A : Whatever we do, we should do it above board.

B : You are right. We shouldn't do anything under the table.

A : Well, since you agree with me , we put the issue abover board instead of talking about it through other channels .

【答疑解惑】

Have you found it? It is " under the table".在面上的意思就是在桌子下面。We could give our rein into imagination. 在桌子下是不是不容易被看見,因此借喻為:秘密交易的,暗中進行的,不法的。For example: Jesse gave money under the table to get the apartment.杰西悄悄花錢弄到一套房間。 Under the table is used as adverbial in a sentence.

【拓展視野】

If they'er put together with a line, it becomes an adjective which is used as attributive.作為形容詞,意思是:秘密的,非法的。 For example, Sadly, a few newspapers got hold of this under-the-table gossip. 可悲的是,幾家小報紙抓住這私下閑談大做文章。The land developers did a lot of under-the-table wheeling and dealing. 那個土地開發(fā)投資人干了很多非法的交易。 Under the table is an idiom which has another meaning that means "to be drunk". 我們知道一個人在酒店喝酒醉了的是時候就經(jīng)常倒在桌子下,因此這里借喻為“酩酊大醉”的意思。For example, You'll be under the table if you drink all that wine. 如果你把那些酒都喝了,你會醉的。 We have another phrase : dink somebody under the table which means "to get somebody drunk by drinking together". For example, "Want to drink him under the table? Well...you can never do, He's got a hollow leg , you know" “你想灌醉他? 他可是海量,從來沒醉過,你知道嗎。The phrase her " got a hollow leg " means "to be able to drink too much '. 意思就是我們中文酒場上所說的”海量“。 Rhett who had always drunk others under the table without turning a hair and then put them to bed. 以前瑞德是經(jīng)常不動聲色地將別人灌醉,然后把他們弄上床去的呀!The phrase here "without turning a hair" means "being stay calm and collected" .This sentence comes from the well-known literature called Gone with the Wind . 這句話來自名著《飄》。Without turning a hair 是不動聲色的意思。Another phrase " put somebody under the table" means make somebody feel dizzy. 意思是:使某人頭昏腦脹。For example:Five minutes'serious thought about that problem puts me under the table.對那問題五分鐘認真的思考就使我頭昏腦脹。

【小題大作】

And now let's come to the dialogue study. Please listen to the recording and catch the key phrases. A : Whatever we do, we should do it above board.

B : You are right. We shouldn't do anything under the table.

A : Well, since you agree with me , we put the issue abover board instead of talking about it through other channels .

Now have you done? Let's come to the phrase's accumulation.

{短語積累}

1 above board 坦誠不公的,正大光明的,公開的,不甩手腕的2 agree with 同意某人的說法,意見等等3 under the table 非法地,暗中進行地,,秘密地,偷偷地4 do something 做事情5 put the issue abover board 坦誠不公地談事情,打開天窗說亮話6 instead of 而不是7 through other channels 通過其實方式,通過其他渠道{句不離法}

1 Whatever we do, we should do it above board.

翻譯: 無論我們做什么是,都要正大光明的做。

講解: 這是一個含有由whatever 引導的讓步狀語從句的復合句。Whatever 是個復合詞,可以拆分開來用于這個句子中,書面形式顯得更為正式。For example: What ever I say, he always disagrees. 不管我說什么,他總是不同意。Above board 是副詞短語,在這里做狀語。

2 You are right. We shouldn't do anything under the table.

翻譯:你說得對。我們不能偷偷摸摸的做事。

講解:under the table 是介詞短語,在這里作狀語。

3 Well, since you agree with me , we put the issue abover board instead of talking about it through other channels .

翻譯:那好,既然你同意的說法,我們就把事情放到桌面上來說,而不是通過其他方式去談論這件事。

講解: 這是個由 含有since引導的讓步狀語從句的復合句。在這里強調一點就是 instead of 這個短語相當于介詞用,因此后面如果跟動詞,就要用動名詞形式。 Through the other channels 是介詞短語,在句中做方式狀語。

We must absorb new knowledge , staying quiet and careful . In addition, it's important to review what we've learnt over and over, which is said by Laishixiong. It's time to say goodbye to you, thank you for your listening , have a wonderful day , see you next time.我們不光是聽,還需要自己有一種寧靜的心態(tài)去吸收知識,內化知識,否則水過鴨背,以一種輕浮的心態(tài)去學習,是體會不到學習的快樂的。而且,賴世雄老師在他的書中寫道:學習語言貴在反復。好了,又到跟大家說再見了,祝您有個愉快的一天,感謝您的這次收聽,下次再會。

【學以致用】

Please translate the following sentences into English with the phrase "under the table"{ 題目 }

1 如果我對政府的計劃投反對票,商人們會賄賂我500英鎊。

2 他偷偷地把它賣了。

3 你自夸有海量,可他能把你灌醉。

4 當然,不過別再想把我灌醉。你的酒量比我好太多了.

5 那小男孩呆在桌子下面生氣,直到他父親回來。

{ 答案 }

1 He businessmen offered me &500 under the table if I would vote against the government's plans. 2 He sold it under the table.

3 You pride yourself on your capacity, but he can drink you under the table.

4 Sure. But don't try to drink me under the table again. You can drink a lot more than I can.

5 The little boy stayed under the table in bad temper until his father came home.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市中交里城(商住樓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦