We've learnt many ways to tell people to stop talking recently. Today let's have a summary.
1 Just keep it down. 安靜點(diǎn)兒。
2 Shut your mouth. 閉嘴。
3 Watch your tongue. 說話小心點(diǎn)。
4 Shut the fuck up. 閉嘴。
5 Stop talking that. 給我閉嘴。別說了。別再說了。
6 Better left unsaid. 還是不說為好。還是閉嘴為好。
7 Keep quiet about it. 閉嘴。不要說。
8 Not another word. 一句話都別說了。什么都別說了。
9 You are such a big talker. 你只會(huì)說說而已。你就只會(huì)說(而不會(huì)做的)。你話真多。
10 Think before you act. 想好再做。
11 Think before you speak . 想好再說。
12 She clammed up. 他閉口不言。
All of the above sentences are from hit American films. 剛才總結(jié)的句子都是出于目前頗具人氣的美國影片中。
【主題】
Today I would like to share an new expression with you which means " Don't tell anyone. " It's said when there is a secret to be kept. What's it? Let's listen to a simple situational dialogue and find it .
A : I heard Beth's surprise birthday party is on Sunday. B : Keep your mouth shut about that. I don't want her to find out.
【答疑解惑】
It is " keep your mouth shut. " 在這個(gè)短語中,keep 是使役動(dòng)詞,your mouth 是做keep的賓語,shut 是動(dòng)詞 shut 的過去分詞,在這里作為形容詞,做賓語的補(bǔ)足語。這個(gè)結(jié)構(gòu)就是 keep + 名詞+ 形容詞,這個(gè)結(jié)構(gòu)就是跟 make + 名詞 + 形容詞的意思是一樣的。保持你的嘴巴是關(guān)著的,那意思就是“這是秘密, 跟任何人都不要說。”If we want to express " 對(duì)某事或某人要保密 ", it is " keep your mouth shut about something or somebody. "【即學(xué)即用】
All right , let's put it into practice. Please translate the following sentences into English.
1 在得到我允許之前,你一定要守口如瓶,明白嗎?
2 不要說了,沒人對(duì)你的話感興趣。
3 不要跟人說起我這枚戒指的事情。
Think them hard and the answer will be given later.
【參考答案】
1 You keep your mouth shut unless I give you permission to open it. Uuderstood?
{本句點(diǎn)撥}
In this sentence , "open" means "make something public". "Understood?" is an elliptical sentence. The whole sentence of it is :" are you understood?" we have a very familiar sentence which is "Do you understand?" The translation of them are the same. And then what's the differences between them. 本句中Understood? 是個(gè)省略句,完整的句子是“Are you understood?”用的是被動(dòng)語態(tài),而我們?cè)谑煜げ贿^的一個(gè)句子,“Do you understand?”用的是主動(dòng)語態(tài),可是中文翻譯是一樣的。但是這使用的場(chǎng)景就不同了。Are you understood? 這句話含有“你給我聽清楚了嗎?”“你給我弄明白了嗎?”這就含有訓(xùn)斥別人的意味在里面。而 Do you understand? 就是一般的口吻問別人明白某樣?xùn)|西沒有。因此,要注意語態(tài)的正確運(yùn)用,使用錯(cuò)了,可會(huì)引起誤會(huì)和矛盾。
2 You keep your mouth shut. No one here cares what you think!
3 You keep your mouth shut about the ring.
Of course , you have your way to translate them. What ever how you do it , that's fine if it is grammatical sentence. The above is original words from hit American films or TV series.
【聽透美語】
And please listen to me to see what's the differences between my speech and recording.
A : I heard Beth's surprise birthday party is on Sunday. B : Keep your mouth shut about that. I don't want her to find out.
【聽力點(diǎn)撥】
We should pay attention to the following places. 1 Beth's surprise[ beθs] [[s?'praiz]
Beth's的發(fā)音尾音為[s], 跟 surprise的第一個(gè)音相同,因此,這個(gè)尾音就不發(fā)出來了,那么Beth的尾音是[θ], 這個(gè)讀音又和surprise 的第一個(gè)音相式,因此[θ]這個(gè)音也要保持沉默。So it should be pronounced as [bes?'praiz].
2 is on [iz] [?n]
這里is 以輔音[z]結(jié)尾,on 以元音[?]開頭,前面的輔音跟后面的元音進(jìn)行連讀就是[iz?n]. There is not any stress falling on the two syllables .
3 shut about that [??t] [?'baut] [e?t]
Shut 以清輔音而且是爆破音[t]結(jié)尾, about 是以元音[?]開頭,前一個(gè)單詞的英標(biāo)為輔音,后一個(gè)單詞的開頭音標(biāo)是元音,則這個(gè)輔音跟這個(gè)元音進(jìn)行連讀,就是[t?], 清輔音在元音前濁化為濁輔音,就讀為[d?], about是以[t]結(jié)尾,[t]在輔音[e]前不發(fā)音,因此shut about that 就讀為['??d?bau'e?t]. The stresses falls on the first and third syllable.
4 want her to find out To 在美語中的發(fā)音是[d?], find 以輔音[d]結(jié)尾,out 以雙元音[au]開頭,根據(jù)連讀規(guī)則,將其進(jìn)行連讀,就是['faindaut].
【關(guān)鍵句講解】
There are two sentences in this dialogue, being worth polishing them. 1 I heard Beth's surprise birthday party is on Sunday. 【翻譯】我聽說Beth的令人驚喜的生日晚會(huì)定于周日進(jìn)行。
【要點(diǎn)】surprise 這里是名詞作定語,可以改為surprising.
2 I don't want her to find out. 【翻譯】我不想讓他知道。
【要點(diǎn)】to find out 是動(dòng)詞不定式做賓語her的補(bǔ)足語。In this sentence, it means "know".意思是知道。 For example: We must find out the customs of other countries, so that they will not think us ill mannered. 我們必須知道別的國家的習(xí)俗,免得他們會(huì)認(rèn)為我們是沒有禮貌的。Another sentences is :Find out what the conditions of the contract are. 弄清楚合同的條件是什么。Here it means "make something certain". 意思是:弄清楚。We have another sentence: I shall make it my business to find out who is responsible. 我要查出是誰的責(zé)任. In this sentence , it means "get the answer by examination". 意思是:查明,找出。If the boss should find out about this, heads will roll. 萬一被老板發(fā)現(xiàn),飯碗可就保不住了。在這句話中,意思是:發(fā)現(xiàn)。