Hi, everyone! This is Keke Net English. Welcome to Juliet’s Morning English Class. As a saying runs, “An hour is worth two in the evening.” And another saying goes, “An early bird catches the worm.” So what are you going to get at this morning? Do follow me and I am hoping that we can spend a wonderful and meaningful time here.
課題詳解:
We’ve a way of expressing that something’s been understood and no more explanation’s necessary. It is similar to saying, “Yes, I see what you mean.” It’s a very simple sentence including three words. Guess what it is. Let’s listen to the following mini situational dialogue to get the answer.
(Scene:It happens between two co-workers who are discussing something. )
John:Will you be willing to substitute for me at work tomorrow?
(譯文:明天能替我一回班嗎?)
Mary:Yeah. Say no more. I know it’s your daughter’s birthday.
(譯文:好的,不用說(shuō),明天是你女兒的生日嘛。)
Have you got the answer? It is “Say no more.” It shows “A person’s agreeing to do something.” The Chinese for it is—”你什么意思不用說(shuō)我也知道。”or “不用多說(shuō),我知道了。”
Tip 1: “To substitute” means “to act or serve as a substitute ”. For example: Can you substitute for me at the meeting?(譯文:你代我去開(kāi)會(huì)好嗎?)
“To substitute for somebody” means “go to do ( something ) instead of somebody”. So the above sentence can be said in this way——Can you go instead of me at the meeting?
Tip 2: “At work” means “to be busy doing something”. For another example:
He is still at work on the painting.
(譯文:他仍在忙著畫(huà)那幅畫(huà)。)
Another situational dialogue, let’s have a look at:
(Scene:It happens between a couple who seem argue about something. But actually not.)
Rose:Darling, sorry I cannot make time to go shopping with you this weekend.
(譯文:親愛(ài)的,我抽不出時(shí)間陪你逛商場(chǎng)。)
Richard:Say no more. You need to get my car repaired. I will go myself.
(譯文:我知道,不用多說(shuō)了,你要幫我修車(chē)嘛,我一個(gè)人去可以了。)
And here are two sentences well-picked from hit American films or TV series, let’s take a look at:
1.Well, say no more. You know it takes guts to bring this up.
(譯文:恩,不用多說(shuō)了。你知道說(shuō)出這件事情需要很多的勇氣。)
Tips 1: “To takeguts” means “to have courage or to be brave”. For another example:
It takes a lot of guts to climb the Alps.
(譯文:爬阿爾卑斯山必須有很大的勇氣。)
Tip 2: “To bring something up” means “to speak out something, or to speak of something”. For another example:
I shouldn’t have brought out the matter last night.
(昨天晚上我本不應(yīng)該提及那件事情。)
2.Got it. Say no more. Really say no more.
(譯文:我知道了,你不說(shuō)我也明白,真的不用多說(shuō)了。)
課題總結(jié):
Today we’ve learned one short sentence used in spoken English. It is “Say no more.” And by the way, we’ve learned four useful phrases:to substitute for somebody,to be at work (on something),take guts,bring something up (or bring up something).
結(jié)束語(yǔ):
Let’s call it day and be an early bird tomorrow morning to watch over Juliet Morning English Class from Keke Net English. Thank you for your today’s participation in today’s study activity. Juliet’s here. See you next time.