行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 > 商務(wù)英語職場王 >  第61篇

高效組織會議——贊同、反對和妥協(xié) Agreeing, Disagreeing, and Compromising

所屬教程:商務(wù)英語職場王

瀏覽:

2020年10月30日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

贊同、反對和妥協(xié) Agreeing, Disagreeing, and Compromising

在日常生活中,我們要接觸各種類型的人,當然也包括要接觸(in contact)那些不同類型的人和想法不一樣的人。不贊同并不是要聲嘶力竭、怒發(fā)沖冠。和一個與你觀點背道而馳的人彬彬有禮(polite)地討論是需要技巧和實踐鍛煉的(skill and practice)。

表達贊同

贊同別人的觀點,除了可以說“I agree with you”以外,還有其他很多種說法。你也可以用“absolutely”“exactly”“no doubt”等副詞或短語來增強肯定語氣。

☉I agree with you 100 percent.That’s so true.

我百分之百贊同,那是正確無誤的。

☉I couldn't agree with you more.

我完全贊同您。

☉Tell me about it!

給我說說吧。

☉No doubt about it.You're absolutely right.

毋庸置疑,您完全正確。

☉Absolutely.You have a point there.

毫無疑問,您說得有道理。

☉That’s for sure.That's exactly how I feel.

那當然。跟我想的完全一樣。

☉Exactly.I was just going to say that.

沒錯,我正想這么說。

☉I'm afraid I agree with James.

我贊同詹姆斯。

☉I have to side with Daniel on this one.

在這個問題上,我站在丹尼爾一邊。

☉(Agree with negative statement)Me neither.

(同意某否定意見)我也不(同意)。

☉(Weak)I suppose so./I guess so.

(較弱)我想是的。/我猜是的。

表達不贊同

給別人表述觀點(speak his mind)的機會。傾聽會讓你把注意力集中(focus on)到對話的內(nèi)容上。即便你根本不同意對方的觀點,你也要通過積極關(guān)注(being attentive)來表達你的尊敬。

☉No way.I totally disagree.

行不通,我完全反對。

☉I’m not so sure about that.That’s not always the case.

我不這么看。不總是那樣的。

☉I’m afraid I disagree.That’s not always true.

我恐怕無法茍同。并非總是如此。

☉I totally disagree.

我完全反對。

☉I’d say the exact opposite.

我認為正好相反。

☉I beg to differ.

恕我不敢茍同。

☉Not necessarily.

未必。

打斷

平心靜氣地討論,不要指名道姓,惡語中傷。要溫和體貼(courteous and consideration),引導(dǎo)對方向你的觀點靠攏,在甩出自己的觀點時也要兼顧對方的感受。退出的時候要做到承上啟下,保持禮貌。

☉Can I add something here?

我能補充兩句嗎?

☉Is it okay if I jump in for a second?

如果你們不介意的話,我能插句話嗎?

☉If I might add something……

我能否補充點……

☉Can I throw my two-cents in?

我能否表達一下我的想法?

☉Sorry to interrupt, but……

很抱歉打斷你了,但是……

☉(After accidentally interrupting someone)Sorry, go ahead./Sorry, you were saying……

(在偶然打斷某人后)對不起,請繼續(xù)。/對不起,您剛才說……

☉(After being interrupted.)You didn’t let me finish.

(在被打斷之后)你剛才沒有讓我說完。

妥協(xié)或轉(zhuǎn)換話題

當討論迷失方向(leading nowhere)時就該轉(zhuǎn)換話題了。如果雙方都已掃興就沒有必要繼續(xù)下去了。禮貌地請求對方或者自己主動換一個有趣的話題,也可以直接說想休息一下。

☉Let's just move on, shall we?

讓我們談些別的,行嗎?

☉Let's drop it.

讓我們先到此為止吧。

☉I think we're going to have to agree to disagree.

我想我們只好各持己見了。

☉Whatever you say.

你說什么就是什么吧。

☉If you say so.

就按你說的吧。

總結(jié)

“理不辯則不明”,無論你是否贊同對方的觀點,都應(yīng)當是“君子之爭”。要別人心悅誠服,就得先當謙謙君子,以理服人。即便是不贊同別人的觀點,也要認真傾聽,理解其出發(fā)點。如果沒有談下去的必要,就審時度勢,調(diào)整話題,畢竟“友誼第一”。

Words 單詞表

carpet地毯

climate氣候

economic經(jīng)濟的

memo備忘錄

misread錯讀,誤讀

open house開放參觀

practical joke惡作劇

presentable體面的,漂亮的

promot促進;升級

qualified合格的

repaint重畫,重新繪制

repair修復(fù)

replace替換,取代

resale轉(zhuǎn)售,轉(zhuǎn)賣

selective選擇性的

Phrases 短語表

fixer-upper有待修繕的

fix-me-up尚需修整的

head(a department)領(lǐng)導(dǎo)(一個部門)hot new thing熱門新事物I bet我敢打賭,我肯定

jump in跳躍

jump on(sth)馬上抓住機會做某事

move on繼續(xù)前進

on this one就此一(動詞)

outta luck不走運,運氣差

pretty非常的

show a house展示房子

side with(person)支持(某人)

take place發(fā)生

takes time需要時間

that's crazy那真是瘋了

the joke's on(person)跟(某人)開玩笑的

turn-around profit周轉(zhuǎn)利潤

What were they thinking?他們當時在想什么?

You'll never guess.你永遠猜不到。

實景對話1

A:Did you hear about who got promoted to head the Sales Department?

You'll never guess!Daniel Barnes, the old maintenance guy. I don'tknow what the management was thinking!

B:What?!Daniel Barnes just cleans the office. How can he do sales?That's crazy!

A:That's for sure. That's exactly how I feel.They must have made this decision as a practical joke!

B:No doubt about it. You're absolutely right.I bet they will tell us all tomorrow morning that the joke's on us.

C:Is it okay if I jump in for a second?If I might add something, I think you might have misread the memo. The new head of Sales is Barney Daniels, not Daniel Barnes.And Daniel Barnes has also been promoted to Maintenance Department head.

A:Oh, I didn't realize that.

B:Me neither.

C:And if you don't mind, can I throw my two-cents in?I think that if the management did ask Daniel Barnes to lead the Sales Department, he might do a better job than Barney Daniels!

A:I totally disagree. I know Barney pretty well.I think he's pretty qualified.

B:I'm afraid I agree with James. I have to side with Barney on this one.

A:你有沒有聽說是誰被提升為銷售部主管了?你絕對猜不到!是丹尼爾·巴恩斯,維護保養(yǎng)的那個老家伙。真不知道領(lǐng)導(dǎo)是怎么想的!

B:什么?丹尼爾·巴恩斯只會打掃辦公室,他怎么會搞銷售?太瘋狂了吧!

A:那當然。跟我想的完全一樣。做這樣的決定一定是個惡作??!

B:錯不了。你完全正確。我打賭明天一早他們就會告訴大家那是在和我們開玩笑。

C:如果你們不介意的話,我能插句話嗎?如果我補充點什么的話,我想一定是你誤讀了備忘錄。新的銷售部總監(jiān)是巴尼·丹尼爾斯,不是丹尼爾·巴恩斯。而且丹尼爾·巴恩斯也被提升為維修部的頭兒了。

A:哦,我還真沒有意識到那個。

B:我也沒有。

C:如果你們不介意的話,我能否表達一下我的想法?如果經(jīng)理部讓丹尼爾·巴恩斯來領(lǐng)導(dǎo)銷售部的話,他可能會比巴尼·丹尼爾斯干得好。

A:我完全不同意。我很了解巴尼。我想他完全能勝任。

B:我也贊同詹姆斯所說的。在這點上,我站在巴尼的一邊。

實景對話2

A:The open house needs to take place next week. We've got to jump on this right away, or we might lose the opportunity.

B:No way. I totally disagree.There is no way that we can get the property ready by next week. There are so many repairs that must be made;the carpeting needs to be replaced, and all the rooms need to be repainted.It takes time to make a house presentable to buyers.If we show the house before it's ready we'll lose opportunity.

A:I'm not so sure about that. It's not always the case that buyers want a finished product. Many investors are looking for a fix-me-up.The hot new thing is buying houses that need a little work and making a turn-around profit on the resale.

B:I'm afraid I disagree. Maybe in last year's real estate market you might be able to load off a fixer-upper. But that's not always true in today's economic climate.Nowadays people are more selective.

A:I'd say the exact opposite. The economic downturn is the perfect time for people to pick up foreclosed properties at a fraction of their actual value. Investment in real estate is hot right now.We've got to move on this property or we're gonna be outta luck.

B:Not necessarily. I still think we should wait.

A:展示屋必須在下周完工。我們得馬上著手做這件事,否則我們將會丟失這個機會。

B:行不通。我完全反對。我們無法做到在下周前就把房子準備就緒。有許多地方需要修補。地毯需要換,所有的房間都需要重新粉刷。要讓房子煥然一新地出現(xiàn)在買家面前是需要時間的。如果還沒有準備好就展示房子,我們肯定會失去這次機會的。

A:我不這么看。并不是所有的買家都想要成品。許多投資者都是在找有待修補的半成品。一個新的熱門事物就是買一個還需要整修的房子,稍作修繕后再賣。

B:我恐怕無法茍同。在去年那樣的房地產(chǎn)大環(huán)境下,你或許能夠賣掉需整修的房子,但在今年的經(jīng)濟氣候下就不是這樣了?,F(xiàn)在人們更挑剔了。

A:要我說事實正好相反。經(jīng)濟下滑使人們財政能力受限而更傾向于選擇待整修房?,F(xiàn)在投資房地產(chǎn)是炙手可熱的時機。在這個房產(chǎn)上我們必須積極挺進,否則我們就倒霉了。

B:未必。我仍然覺得我們應(yīng)該等。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安慶市銀行宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦