英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第296篇

新奇事件簿 奧巴馬公布最新能源計(jì)劃

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/296.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The U.S. president Barack Obama has announced a new plan to combat climate change. It is called the Clean Power Plan. President Obama said it was an important project to protect America's economy and health. He wants to reduce the amount of electricity provided by power plants that use coal and move towards a greater use of renewable energies. He said the goal is for power plants to cut their carbon emissions by 32 per cent below 2005 levels by the year 2030. Obama told journalists at the White House that: "This is our moment to get this right and leave something better for our kids." He warned that: "If we don't get climate change right, we may not be able to reverse it."

美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬公布了抗擊氣候變化的最新計(jì)劃。該計(jì)劃叫作《清潔能源計(jì)劃》??偨y(tǒng)奧巴馬稱這是保護(hù)美國(guó)經(jīng)濟(jì)和公民健康的重要計(jì)劃。他希望減少電廠的碳排放量,增加對(duì)再生能源的使用。他稱該計(jì)劃的目標(biāo)是要在2030年之前將電廠的碳排放量減少32%,降至到2005年之前的水平。奧巴馬在白宮對(duì)記者稱:“為了我們的后代,是時(shí)候進(jìn)行改變了。”他警告稱:“如果我們不對(duì)氣候變化作出改變,那么我們或?qū)o(wú)力回天。”

President Obama said the Clean Power Plan would be good for the health of Americans. It will stop 3,600 premature deaths each year. It will also mean 1,700 fewer heart attacks and a reduction of 300,000 missed work and school days because of sickness. Obama said America could save up to $34 billion a year on its health budget. However, not everyone in the USA thinks the plan is a good idea. Possible future president Jeb Bush said it would, "throw countless people out of work, and increase everyone's energy prices". Another opponent, Governor Scott Walker, agreed. He said the plan should be called the "Costly Power Plan". He said: "It will cost hard-working Americans jobs and raise their energy rates."

奧巴馬稱該《清潔能源計(jì)劃》有利于美國(guó)民眾的健康。每年,因環(huán)境問(wèn)題而過(guò)早死亡的人數(shù)會(huì)減少3600人。這也就意味著減少1700次心臟病發(fā)病次數(shù),減少30萬(wàn)次因疾病所帶來(lái)的工作或?qū)W習(xí)請(qǐng)假情況。奧巴馬稱在醫(yī)療經(jīng)費(fèi)上,每年會(huì)節(jié)省340億美金。然而,有些人不認(rèn)為該計(jì)劃是個(gè)好主意??偨y(tǒng)潛力股杰布·布什稱這將讓無(wú)數(shù)人丟掉工作,增加個(gè)人的能源成本。州長(zhǎng)斯考特·沃克也表示同意。他稱該計(jì)劃應(yīng)該叫作““代價(jià)高昂的能源計(jì)劃”。他稱:“該計(jì)劃會(huì)讓許多人失業(yè),增加能源率。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市大田社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦