Amazon just unveiled what it describes as the world's most advanced shopping technology. It is the prime feature of its new-concept grocery store that has no queues or checkout counters. It is called Amazon Go and is being trialled in the company's hometown of Seattle. The technology works via an app on a shopper's mobile device. The app automatically checks in when the shopper enters the store. It lets you shop as normal and then scans what you have bought as you leave the store. Amazon then bills you later and the shopping gets charged to your Amazon account. There is no waiting in line, no cashiers, and no being held up by slow customers, credit card transactions or waiting for change.
亞馬遜剛剛披露了據(jù)說世界最先進的購物技術(shù)。這是其新概念雜貨店的首要特征,不需要排隊,不需要收銀臺。這種商店名為Amazon Go,在該公司家鄉(xiāng)西雅圖試運營。這項技術(shù)通過購物者移動設(shè)備上一個程序來運作。當購物者進入商店時,程序會自動登記。你可以如常購物,然后當你離開商店時掃描你買了什么。隨后亞馬遜會給你開賬單,通過你的亞馬遜賬戶收費。不需要排隊等候,不需要收銀員,不會被動作遲緩的顧客耽誤,不需要信用卡轉(zhuǎn)賬或等待著零錢。
Amazon Go may revolutionize the high street shopping experience and provide a much-needed boost for brick-and-mortar stores. The grocery and convenience store markets are extremely tough nuts to crack. Profit margins are low and competition is intense. However, Amazon seems confident it can change people's shopping habits. Rumours are that the online retail giant has plans for 2,000 grocery stores across the USA. It could also get involved in selling the software for its shopping technology to retailers worldwide. Industry analyst Colin Sebastian suggested Amazon Go could challenge Internet shopping. He said: "It makes it just as convenient, if not more convenient, than online shopping in some cases."
Amazon Go或許會發(fā)起街頭購物經(jīng)歷的革命,刺激有廠房和店鋪商店的生意。雜貨店和便利店也面臨非常棘手的情況。利潤率非常低,競爭非常激烈。然而,亞馬遜似乎有信心可以改變?nèi)藗兊馁徫锪?xí)慣。有消息稱這家在線零售巨頭計劃在美國各地開設(shè)2000家雜貨店。雜貨店還會向世界各地零售商出售其購物技術(shù)軟件。行業(yè)分析師Colin Sebastian認為Amazon Go可能會挑戰(zhàn)互聯(lián)網(wǎng)購物。他說:“這種購物方式在某種程度上和網(wǎng)上購物一樣方便,即使沒有更方便。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市藍鉆時代(車城南路201號)英語學(xué)習(xí)交流群