主播:翩翩 | Mary
青島一名外國(guó)人,插隊(duì)并咆哮事件登上了熱搜,并且在持續(xù)發(fā)酵(It goes sour)
熱點(diǎn)話題: hot topic
在社交網(wǎng)站轉(zhuǎn)發(fā):sharing on the social media.
美國(guó)小伙伴Mary,恰好跟“咆哮男”在同一微信群,和大家來(lái)聊一聊這件登上熱搜的事,以及背后的故事(story behind the story)
1. “熱搜”,用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
熱搜:Trending
He’s trending.
He’s trending on Weibo.
It’s a trending topic.
2. 排隊(duì),插隊(duì)怎么說(shuō)?
隊(duì)伍:
美國(guó)人說(shuō): line
英國(guó)人說(shuō): queue
* “排隊(duì)”: Line up (美國(guó)) / queue up(英國(guó))
* 學(xué)校里,常聽(tīng)到:line up! Line up! 排好隊(duì),排好隊(duì)!
* grocery stores : “l(fā)ine up behind the marker” 在標(biāo)志后面排隊(duì)
* 我正在排隊(duì):I’m waiting in line.
* 如果有人看起來(lái)好像they’re waiting in line,但是不確定,你想check一下,看看能不能 go in front of them(到他前面去)
就可以說(shuō):Are you in line? 你在排隊(duì)嗎?
* 請(qǐng)問(wèn),在哪里排隊(duì)?
Where’s the end of the line? (隊(duì)伍盡頭在哪里?)
3. 如果有人插隊(duì),怎樣用英文懟回去?
插隊(duì): Cut in line
* 小孩們,可以說(shuō)“no cutting!!!!!”
* 大人一般會(huì)說(shuō): “the end of the line is over there” (隊(duì)伍盡頭在那邊)
* 還可以說(shuō): Excuse me, I was here first. 不好意思,我先來(lái)的
4. 美國(guó)人插隊(duì)咆哮事件,故事后面的故事。
happen to :恰好
有人將這個(gè)視頻轉(zhuǎn)發(fā)到群內(nèi): people were sharing this video and talking about it.
主角“咆哮男”就pop out,并說(shuō):it’s me.
* His side of the story. 他的一面之詞:
The clinic told him to go in front of the line. 工作人員早已提前與他約好時(shí)間,讓他不用排隊(duì),直接過(guò)去。
A man took his passport,so he threw his paper. 一名男子(因他插隊(duì))拿了他的護(hù)照,所以他扔了他的化驗(yàn)單。
* Another side of the story 另一個(gè)版本
群里,有另外一名男士跳出來(lái)說(shuō):我當(dāng)時(shí)在場(chǎng),
they had just cut the line :他們就是插隊(duì)了。
They were lying about it:他們不承認(rèn)而已。
最終,“咆哮男” issued an apology 發(fā)了一封道歉聲明。
5. 其他外國(guó)人怎么看?
the foreigner groups have been blowing up. 外國(guó)人群已經(jīng)炸了。
外國(guó)人們的擔(dān)憂(yōu):
There has been across China an increase in anti-foreigner sentiment. 很怕在中國(guó)國(guó)內(nèi),會(huì)升起敵對(duì)“外國(guó)人” 的情緒。
* anti-foreigner:反外國(guó)人
* sentiment:態(tài)度情緒
更怕我們會(huì) paint all foreigners with the same brush(認(rèn)為天下烏鴉一般黑)。
paint … with the same brush :用同一把刷子刷(一視同仁)。
6. 外國(guó)人在中國(guó),享有“特權(quán)”嗎?
會(huì)有。
一方面,中國(guó)是一個(gè)好客的國(guó)度,對(duì)待外人比較謙讓。
另外,不可否認(rèn),由于某些歷史形成的原因,部分人存在“媚外”傾向。
美國(guó)人Mary常在銀行、醫(yī)院等地方碰到“美好而尷尬”的福利:
幾年前,在醫(yī)院做檢查,
* A worker called me to come up :工作人員叫我過(guò)去(做檢查)
* I wasn’t next in line:還沒(méi)排隊(duì)到我。
* My number wasn’t called:我的號(hào)也還沒(méi)有被抽到。
但是,這種“特權(quán)”讓一部分比較自覺(jué)的外國(guó)人,感覺(jué)到焦慮不安:
My Chinese is good, I can understand what people are saying. 我的漢語(yǔ)挺好,能聽(tīng)懂周?chē)说摹白h論”。
* I didn’t want to step on any toes 我不想踩到誰(shuí)的腳趾頭(不想惹麻煩)
7. 反思
* 外國(guó)人來(lái)中國(guó),應(yīng)該學(xué)好漢語(yǔ),了解當(dāng)?shù)匚幕?,遇事用漢語(yǔ)好好解釋。
行走在國(guó)外,應(yīng)當(dāng)謙遜低調(diào),個(gè)人修養(yǎng)不足,于己于國(guó),皆有所損。
* 我們,也有需要反思的地方:
規(guī)則應(yīng)該是對(duì)所有人有效的,如果真的有特權(quán),那么享受特權(quán)的,應(yīng)該是老弱病殘?jiān)?,而不是外?guó)人。
Mary說(shuō): Everyone has times that they regret getting angry or reacting in a certain way. 每個(gè)人都有為自己的憤怒而后悔的時(shí)候,也有為自己的一些反應(yīng)而后悔的時(shí)候。
希望這名咆哮男,能夠真心悔過(guò)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市現(xiàn)代梅竹園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群