冬奧會火了兩個數(shù)字,1620和1800。前者是谷愛凌的動作,后者是蘇翊鳴的。
美聯(lián)社AP News也注意到了這對雪地上的“金童玉女”。蘇翊鳴奪冠的標(biāo)題中,用了一個詞,帶上了谷愛凌:
Su joins Gu with Olympic big air gold for host China
今天跟大家聊一下蘇翊鳴,看看英文各大媒體(media),以及網(wǎng)友(netizen),都用哪些語言來報道的。建議學(xué)習(xí)方式:邊聽音頻,邊看文稿,邊做筆記。
主播:Selah(美國)|翩翩(中國)
配樂:Mood
1.少年成名天下知
SuYimingis becoming a household name at theBeijing 2022 Olympic Winter Games.
*household name家喻戶曉的名字
CNN的報道標(biāo)題:
Move asideEileenGu, here comes SuYiming(谷愛凌讓一讓,蘇翊鳴駕到。)
*move aside讓路
*herecomes………駕到
In movie terms, Su’s Olympic debut was a blockbuster.用電影行話,蘇翊鳴的奧運首秀是一記重磅。
*in movie terms套用電影界的術(shù)語
*debut/de’bju/首次演出、出道歌曲、處女作
*blockbuster/'blɑkb?st?/一鳴驚人的事物
*Hollywood blockbuster好萊塢大片
一句話總結(jié)蘇翊鳴:
He is a Chinesesnowboarder,an Olympic championandformer child actor.蘇翊鳴是滑雪運動員、奧運冠軍、曾經(jīng)的童星。
*snowboard滑雪板(snowboarder滑雪運動員)
*Olympic champion奧運會冠軍
*former child actor曾經(jīng)的童星(former曾經(jīng)的)
易混淆語言點:
former前任,指工作類的“前任”
前任總統(tǒng)、前任老師、前任政府、前任經(jīng)理都是用former。
還有另一種“前任”,叫ex-
前夫: ex-husband前男友: ex-boyfriend
前妻:ex-wife前女友:ex-girlfriend
蘇翊鳴破吉尼斯紀(jì)錄
Su won the gold medal in thebigair event .男子大跳臺項目,蘇翊鳴奪金。
He also broke aGuinnessWorldRecords.還破了世界吉尼斯紀(jì)錄。
*He gets gold.奪得金牌。
*GuinnessWorldRecords世界吉尼斯紀(jì)錄
2.國外媒體對蘇翊鳴青睞有加
國外無論是media,還是netizen(網(wǎng)民),對蘇翊鳴評價都很正面。主要是兩種聲音:
A.為蘇翊鳴鳴不平:he was robbed of his victory他的勝利被搶走了(坡面障礙賽,蘇翊鳴奪得銀牌)
Manyfanssay Su was"robbed"by the lowjudging scores,外國粉絲覺得蘇翊鳴得分太低了。
*fans粉絲
*be robbed被搶奪、被欺負(fù)
*judging score評分
Because judges made a mistake in not seeing the error of gold medalistMax Parrotof Canada.因為評委沒看見加拿大金牌得主Max Parrot犯的錯誤。
*評委:the judges
*加拿大金牌得主:gold medalistofCanada
*錯誤:error
*評委:the judges
B.各大外媒,花樣盛贊蘇翊鳴:
a.prodigy奇才
國際奧委會官方網(wǎng)站用了一個單詞來形容蘇翊鳴,堪稱是夸人的天花板!這個單詞是:
prodigy/?prɑ?d?d?i/n.奇才(主要指少年)
國際奧委會官方網(wǎng)站報道:Who is Chinese snowboard prodigySuYiming?
a chess prodigy象棋奇才
蘇翊鳴是a snowboard prodigy滑雪奇才。
achild prodigy神童
b.soars into history載入史冊
有英文媒體說奇才蘇翊鳴載入史冊。
Snowboarding prodigy Su Yiming soars into history books
c.China’s 1st-ever中國第一
CNN報道:
17-yr-old Su Yiming winsChina’s 1st-eversnowboarding gold.他贏得的是中國第一枚滑雪金牌。
d.中國網(wǎng)民關(guān)于“谷愛凌&蘇翊鳴”友誼的熱烈討論,國外媒體也做成了新聞:
Chinesenetizensgush over friendship between Eileen Gu and Su Yiming.
*gush over用的是真好啊,gush over something,指滔滔不絕、交口稱贊什么東西。
而且國外媒體把咱們網(wǎng)民在微博上gush over的數(shù)據(jù)都給扒出來了。
3.離開娛樂圈后,他成了世界冠軍
He played a country skiing child in the 2014 movie “TheTaking ofTigerMountain” when he was only 8 years old.
蘇翊鳴年僅8歲,在《智取威虎山》(The Taking of Tiger Mountain)中,演滑雪男孩小栓子。
因為8歲時候的他,滑雪技術(shù)高超,因此被導(dǎo)演選中。
4歲上第一節(jié)滑雪課:His parents first took him snowboarding at 4 years old.
第一次課就一見傾心:He says his first class was a“l(fā)ove at first sight”moment.
此后,他一年訓(xùn)練約320天:He trains around 320 days a year.
為著夢想艱苦努力:Heworksvery hard for his dreams.
最終,離開娛樂圈后,他成了世界冠軍。
He became a world champion after leaving theentertainment industry.
蘇翊鳴的這一段經(jīng)歷,被網(wǎng)友戲稱為“從CCTV6炫到CCTV5的男子”。
4.蘇翊鳴的18歲生日愿望
Days shy of his 18th birthday:18歲生日即將到來。話說days shy of…這個用法真的好地道!
days shy of…后面一般是加“重大的日子”,比如生日、婚禮、畢業(yè)、紀(jì)念日、上班第一天等等,是指“迫在眉睫”,馬上到來。
2月18日(今天),恰好是蘇翊鳴的生日。
三個愿望:
1)My first wish is tobe selectedto go to the Olympics andrepresent my own country
*be selected被選中
*represent my own country代表祖國
2)My second wish is to stand on thepodiumas afirst place, andget gloryfor my country as I listen tomy country’s anthembeing played
*stand on thepodium/?po?di?m/站在領(lǐng)獎臺上
*get gloryfor my country為祖國爭光
*my country’s anthem/??nθ?m/being played國歌奏響
3)My third wish is this year when I turn 18, I will get into mydream college.
*get into my dream college進(jìn)入夢想中的大學(xué)
蘇翊鳴,“未來可期”!
少年身上蓬勃的斗志、全然向上的生命力,散發(fā)著令人心之向往的朝氣!
少年強則國強。這是他獻(xiàn)給自己最好的成人禮!蘇翊鳴,生日快樂!
請留言告訴我們,今天分享的地道語言表達(dá)你學(xué)到了沒有?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吳忠市秦水家園英語學(xué)習(xí)交流群