Oh, that's probably the center for disease control coming to get me with their van.
估計是疾病管理局的人來敲門,開著隔離車要把我?guī)ё吡恕?/p>
I'll get it. The walking helps.
我去開吧。走路時舒服點。
Oh, my God. Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God.
我的老天啊。神啊。菩薩啊。觀音啊。親娘啊。
Hi, girls! I got Chinese food. You want to hang out?
姑娘們!我打包了中餐。要不要一起玩?。?/p>
Sophie, this isn't a good time.
蘇菲,現(xiàn)在不是時候。
Uh-ohh, someone's got the herp walk.
慘了,有人在走皰疹步。
Sophie, we don't know what it is. It could just be a rash.
蘇菲,還不知道是什么病呢。可能只是個皮疹而已。
Yeah, it could, but it probably isn't. Yeah, let me see. Stop it.
的確有可能,不過基本不會的。來,讓我看看。住手。
What? It's okay, I was a nurse back in Poland.
干嘛?沒事的,我以前在波蘭是個護士呢。
You've heard of "Doctors without borders"? Well, we were "Nurses without credentials."
你聽說過"無國界醫(yī)生"嗎?我當年則是"無執(zhí)照護士"。
Yeah. Our motto was: "What? We want to help."
我們當年的口號是"干嘛,我們就想幫忙嘛。"
Quit... stop it! Max, don't show Sophie...
不,不許!麥克斯,不準給蘇菲看...
Oh, my God! Oh, I mean, come on, slap a filter on this thing.
我的天啊!拜托哦,你好歹也給這圖上個濾鏡吧。
Okay. I'm done. I'm done with nurses without credentials or doctors without faces.
好了。我受夠了。我受夠無執(zhí)照護士, 也受夠遠端線上醫(yī)生了。
Tomorrow, I'm going to a free clinic.
明天我要去免費診所。
Well, it is real bad. You better run, don't herp walk.
你真的挺嚴重的。你最好跑著去,別走皰疹步了。