That was a-mazing!
這真是爽歪了!
I mean, a guy rubbed me for an hour and didn't expect anything back?
一男的揉了我身上整整一小時(shí),而且完全不用我肉償。
This massage stuff could catch on.
按摩這玩意必須得火啊。
I could not let go during my massage.
我按摩時(shí)還是無(wú)法宣泄自己的壓力。
Oh, was letting go an option?
這里可以"宣泄"的嗎?
I was close, but I didn't want to get halfway there and have the management throw me out or something.
我當(dāng)時(shí)都差點(diǎn)要"泄"了,但我怕才按到一半,就會(huì)因?yàn)槲?quot;宣泄過(guò)度"而被人趕出去。
I'm just so tense. Piers Morgan asks some difficult questions.
我真的好緊張。皮爾斯·摩根常會(huì)問(wèn)很難的問(wèn)題。
Last week, he asked the Spring Breakers cast their thoughts on the North Korea situation.
上周他才問(wèn)了一部無(wú)腦賣(mài)肉電影的演員們對(duì)最近北韓的形勢(shì)有何看法呢。
Sorry. Max, this is a quiet room. We have to be quiet.
抱歉。麥克斯。這里是靜修室,我們得安靜點(diǎn)。
Hi, girls! Oh, I'm getting myself some fancy water. Look, they got lemon, orange, and cucumber.
女孩們!我要來(lái)喝杯高檔純凈水了。他們有檸檬,橙子跟黃瓜呢。
It's like a slot machine over here.
感覺(jué)跟老虎機(jī)里一樣。
Oh, I just had the best bamboo massage.
我剛才享受了人生中最棒的竹子按摩。
Oh, they kept whacking me with it until I confessed to stealing that bread when I was seven.
他們不停的用竹子打我,直到我承認(rèn)我七歲那年偷了條面包才停手。
Oh, what a load off. Caroline, you still look a little tense,
真是如釋重負(fù)啊??辶?,你看起來(lái)還是有點(diǎn)緊繃,
but I guess having to talk about your father's junk on national television will do that to a girl.
不過(guò)想到你要上國(guó)家電視臺(tái)談?wù)撃惆职值?quot;小鳥(niǎo)",的確壓力很大。
I will not be speaking about my father's "junk" on television.
我不會(huì)在節(jié)目上談?wù)撐野职值?quot;鳥(niǎo)"。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市漢都華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群