The streets abound with these blind beggars, who are seldom treated with indignity. A kindly indulgence is extended to them, and they enjoy a prescriptive right of levying a copper cash from every shop or house they enter. It is said that this furnishes a liberal means of livelihood to an immense number of blind persons, who in many instances are banded together in companies or societies, subject to a code of rules, on breach of which the transgressor is expelled the community.
街上滿是這樣的盲人乞丐,很少有人對(duì)他們進(jìn)行侮辱。人們對(duì)他們包容,他們有從他們進(jìn)入的每個(gè)商店和家庭中得到一個(gè)銅板的特權(quán)。據(jù)說(shuō)這一方法讓大量盲人獲得了生計(jì)。很多情況下,這些盲人會(huì)聚集起來(lái)形成團(tuán)體或組織,制定規(guī)則,違反這一規(guī)則就會(huì)被趕出團(tuán)隊(duì)。
In every little open space there are crowds of travelling doctors, haranguing the multitude on the wonderful powers and healing virtues of the medicines which they expose for sale. Close by, some cunning fortune-teller may be seen, with crafty look, explaining to some awe-stricken simpleton his destiny in life, from a number of books arranged before him, and consulted with due solemnity. In another part some tame birds are exhibiting their clever feats, in singling out, from amongst a hundred others, a piece of paper enclosing a coin, and then receiving a grain of millet as a reward of their cleverness.
街上很多地方都有江湖郎中,他們向街上的群眾滔滔不絕地介紹自己出售得藥物,宣稱這些藥物治病得神奇功效。在街上還能看見一些狡猾的算命者,他們面前擺著幾本書,長(zhǎng)相狡猾,向那些敬畏命運(yùn)的傻子們解說(shuō)他們的命運(yùn)。還裝得一本正經(jīng)。在另一些地方,馴服的鳥兒們?cè)诒硌蓦s技,從幾百?gòu)埣堉械鸪霭矌诺哪且粡?,隨后它們的主人會(huì)賞給它們一粒米粟作為獎(jiǎng)賞。
At a little distance are some fruit-stalls, at which old and young are making purchases, casting lots for the quantity they are to receive. Near these, again, are noisy gangs of people, pursuing a less equivocal course of gambling, and evincing, by their excited looks and clamour, the intensity of their interest in the issue. In another part may be seen disposed the apparatus of some Chinese tonsor, who is performing his skilful vocation on the crown of some fellow-countryman unable to command the attendance of the artist at a house of his own.
不遠(yuǎn)處有幾個(gè)水果攤,老老少少都在選擇自己想要的購(gòu)買。在水果攤附近,又聚集著一幫吵渣渣的人,它們?cè)谫€博,他們激動(dòng)的外表和大喊大叫體現(xiàn)了他們對(duì)賭局的關(guān)注。在另一些地方,一些人在處理某些中國(guó)醫(yī)師的物品,他們?cè)谡宫F(xiàn)自己嫻熟的技巧,因此也會(huì)有許多大師到場(chǎng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市武警六支隊(duì)大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群