A waitress? That is insane. That is so insane it should be in an ice tub in an asylum.
服務員?這太扯了。這太扯了,就跟在瘋人院做冰桶挑戰(zhàn)一樣。
I'm so glad you're great, because when I saw you in those three-year-old louboutins, I got worried.
我真高興你過得那么好,因為我看到你那雙三年前的名牌鞋,我很擔心。
Also, you have an orange juice mustache.
對了,你嘴上還有橙汁。
Oh. Where's Max?
哦,Max在哪?
Milk.
牛奶。
Max, listen...
Max 聽我說...
Busy!
沒空!
Hilary's still here. And she called me a waitress. How dare her.
Hilary還在這里。她還管我叫服務員,她太放肆了。
She humiliated me, and I didn't even get a party this time. I'm going home.
她羞辱了我,這一次我居然連派對都沒有,我要回家了。
Hilary Waldare, report to register three.
Hilary Waldare,請到三號收銀臺報到。
Oh, my god! Did he just say...-Hilary Waldare. Register three.
天啊,廣播剛才說的是...-Hilary Waldare,三號收銀臺。
He did! Oh, my god! Max!
真的是!天啊!Max!
Busy!
沒空!
What? Do you wanna just join us?
什么?你想加入我們嗎?
Hilary Waldare works here, as a cashier! So I win!
Hilary Waldare在這兒當收銀員!我比她強!
Everyone knows on the job humiliation chain, It goes: prostitute, hostess, waitress, Cashier, Princess Jasmine in the disney electric light parade.
每個人都知道最下賤的工作里排序是這樣的,妓女,舞女,女服務員,收銀員,扮演迪士尼公園游行里的茉莉公主。
What happened to not looking down on other people with crappy jobs?
為啥其他那些奇怪的工作卻沒有人鄙視???
Oh please, this is real.
拜托,這可是真事。
Now if you'll excuse me, I have got $14 burning a second hole in my pocket, and I'm gonna spend it here at register three.
失陪了,我錢包里還有14塊錢等著花呢,我要去三號柜臺那里結賬咯。
What, you couldn't wait for me?
啥,你不能等我一起嗎?
This goes out to Kelly in prepared foods. The Kelly with the cystic acne, not the Kelly with the bald spot.
這首歌送給在熟食區(qū)的Kelly。我指的是滿臉水痘的那一位,而不是禿頭的Kelly。
Now, where my Adele-heads at?
阿黛爾的粉絲在哪里呀?
I'm glad you have no line, 'cause I have an exclusive private yoga>
真高興你這沒人排隊,因為我趕著去上私人瑜伽特訓課...哦 Hilary!