服務(wù)英語·機場問詢 情景對話
Airport staff(A):機場工作人員
Traveler(T):旅客
1. 飛機延誤
A: Good morning, sir. How can I help you?
先生,早上好。有什么需要幫忙嗎?
T: I'm taking flight 21. I am wondering whether it will depart as planned.
我要搭乘21次班機,我想問一下是否準時出發(fā)?
* * *
A: Well, I'm sorry. But I'm afraid there'll be some delay.
抱歉,恐怕有點延誤。
T: Is that so? How long will we have to wait?
真的嗎?我們要等多久?
* * *
A: As it looks now, you'll have to wait about 40 minutes.
就現(xiàn)在的情形看,您必須等大約40分鐘。
T: Oh, I see. And how will I know the time to board?
哦,我知道了,我怎么知道登機時間?
* * *
A: There'll be an announcement, so just listen to for your flight number will be called.
到時會有廣播,請注意聽廣播。
T: All right. Where should I wait?
好的,我要在哪里等候?
* * *
A: You could wait in the lobby. It's just at the end of the hall.
您可以在休息室等候,就在大廳盡頭。
2. 尋找登機口
T: Sir, where can I board the 10:00 flight to Detroit?
先生,請問10:00飛往底特律的飛機在哪登機?
A: Wait a moment. Let me check. Gate 32.
等一下,讓我查查,32號登機口。
* * *
T: Where is the gate 32?
32號登機口在哪?
A: You go upstairs and then turn left. Follow the sign and you will find it.
您上樓然后左轉(zhuǎn),跟著指示牌走就能找到了。
* * *
T: Thank you. Could I ask another question?
謝謝。我能再問個問題嗎?
A: Sure.
當然。
* * *
T: You know, the weather is not very good. Is there any possibility that the flight would be put off?
你知道,今天天氣不是很好,飛機有可能被延遲嗎?
A: Sorry, I don't know. But I haven't received any notice.
對不起,我不清楚,但是我還沒有接到任何通知。
* * *
T: I'm in a hurry. I have an important thing to do in Detroit.
我趕時間,我在底特律有很重要的事。
A: Don't worry. It will be fine.
別擔心,會順利的。
3. 換登機牌
T: Hello, I want to know where to check in?
你好,請問在哪里換登機牌?
A: It depends on which airline you will go with. Malaysia Airlines are on the second floor, Singapore Airlines are on the first floor and Cathay Pacific is on the right along this way.
這要看您是哪個航空公司的了。馬來西亞航空公司在二樓,新加坡航空公司在一樓,國泰在前面右轉(zhuǎn)的位置。
* * *
T: I will take China Southern Airlines.
我的是中國南方航空公司的航班。
A: The counter of China Southern Airlines for changing the boarding card is on the opposite of the Coffee Shop ahead. But it's still early. They begin to check in one and half an hour before departure.
南方航空公司換登機牌處就在前面咖啡廳的對面。但是現(xiàn)在還不到時間。他們提前一個半小時開始辦理。
* * *
T: Then, where can I wait and have a rest?
那我可以去哪里等一下呢?
A: The lounge room is on the second floor, just beside the escalator, sir. You can take a seat there, have a coffee and read newspapers or magazines. All is free.
先生,候機廳在二樓電梯旁邊。您可以在那休息,喝咖啡或讀報紙、雜志,這些都是免費的。
* * *
T: By the way, where should I transfer?
順便問一下,這趟航班到哪里轉(zhuǎn)機?
A: This flight transfers in Malaysia.
這趟航班在馬來西亞轉(zhuǎn)機。
* * *
T: Do I need to pick up luggage there?
我需要在那里取行李嗎?
A: No, you don't have to, sir. We will handle passengers' luggage.
不需要,先生。我們會負責旅客行李的。
T: So how long will I stay in the transit lounge?
那么我在轉(zhuǎn)機處需要等多久?
A: About 2 hours.
大概兩個小時。
* * *
T: That's fine. I will take a rest there. Thank you.
還不錯,我可以在那休息一下。謝謝你了。
A: It's my pleasure.
很高興為您服務(wù)。
4. 行李超重
T: Excuse me, I'm afraid my luggage is over-weight. What should I do?
我的行李恐怕超重了,我應該怎么辦呢?
A: You can weigh your luggage here, if it is overweight, we need to charge extra fee.
你可以用我們的秤稱一下行李,如果確實超重,您需要支付額外的行李費用。
* * *
T: So where is the weight?
那秤在哪里?
A: It's at the back of the information counter.
就在前面問詢處后面。
* * *
T: It's a little bit heavy. Can you help me?
恐怕有點重,你能幫我一下嗎?
A: It's my pleasure.
當然。
* * *
T: How can I avoid overweight fee?
怎么才能避免交行李費用呢?
A: You can take them as carry-on baggage. Hand-baggage will not be weighed. And that will reduce the weight of checked luggage.
您可以把它們當作手提行李,手提行李不需要稱重。這樣可以減少托運行李的重量。
* * *
T: I see. Thank you.
我知道了。謝謝你。
A: You are welcome.
不客氣。
5. 登機
T: Excuse me, this is my first time to take a flight. How do I check in?
不好意思,這是我第一次坐飛機。我怎么登機呢?
A: May I see your ticket, please?
我能看一下您的機票嗎?
* * *
T: Yes, here you are.
好的,給。
A: You can get a boarding pass at that counter. Do you have anything to check in?
您先到那個柜臺去取登機牌。有什么需要托運的嗎?
* * *
T: No, I only have a handbag.
沒有,我只有一個手提包。
A: Then you could wait in the departure area after going through security.
安檢之后您可以在候機大廳等候上機了。
* * *
T: Thank you very much.
謝謝。
6. 與孩子走散
T: Excuse me. I seem to have lost my son.
打擾了。我好像和兒子走散了。
A: Take it easy, madam. And speak slowly. May I have your name first?
女士,請別急。慢慢說。請先告訴我您的名字,好嗎?
* * *
T: Shirley.
雪莉。
A: What's your son's name, please?
請問您兒子叫什么?
* * *
T: Daniel.
丹尼爾。
A: Can you describe his appearance to me?
能跟我描述一下他的穿著嗎?
* * *
T: He is in a blue sportswear and white sports shoes.
他穿著藍色運動衣和白色的運動鞋。
A: How old is he?
他多大?
* * *
T: He is 10 years old.
十歲。
A: What's his height?
身高呢?
* * *
T: About 150 cm.
大概1米5。
A: I see. I will make a broadcast and see if he will come here.
我知道了,我會廣播一下看看他能不能找過來。
* * *
T: Thank you. I will just be waiting here.
謝謝你了,我就在這里等著。
A: Don't worry, madam. I'm sure he will be back soon.
女士,不用擔心,相信他很快就會回來的。
7. 兌換貨幣(1)
T: Hello, where can I exchange some foreign currencies?
你好,我在哪可以兌換外幣?
A: I am sorry, this is domestic terminal, the Exchange Desk is in the international terminal.
對不起,這里是國內(nèi)候機樓,貨幣兌換在國際候機樓。
* * *
T: Can you show me how to get there?
你能告訴我怎么過去嗎?
A: Go downstairs first. Get out of the terminal building and turn left, then go straight, it's about 500 meters away. There is an elevator on the right of this floor.
請先下樓,走出候機樓后左拐,然后一直走,大概距離這有500米。在這層的右側(cè)有電梯。
* * *
T: I see. Thank you.
好的,謝謝你。
A: It's my pleasure.
不客氣。
* * *
T: Can I change money here?
我可以在這兒兌換貨幣嗎?
A: Of course. On the reception counter.
當然可以。在接待臺那邊。
* * *
T: I want to change five hundred dollars. What's the exchange rate today, please?
我要兌換500美元。請問今天的兌換率是多少?
A: Sorry, I'm not sure. You'll have to ask the exchange desk and you'll get the exact answer there.
對不起,我不清楚。您得去問兌換臺。在那兒您可以得到確切的回答。
* * *
T: Can you exchange U.S. dollars to British pounds, please?
請您把這些美金兌換成英鎊,好嗎?
A: OK. Just fill out this form, please.
好的,請?zhí)钜幌逻@張表格。
* * *
T: OK. Here you are. What is the exchange rate today?
好的。填好了。今天的匯率是多少呢?
A: 1: 0.85.
1: 0.85。
* * *
T: Thank you. Would you please give me 100 US dollar changes?
謝謝。請再幫我換100美元零錢。
A: How would you like it?
您的錢要怎么個換法呢?
* * *
T: Five ten-dollar bills, five five-dollar bills and the rest in one-dollar bills, please.
五張十元的,五張五元的,其余都要一元的。
A: Here you are.
請您點收。
* * *
T: Thank you.
謝謝你。
8. 兌換貨幣(2)
A: Good afternoon. May I help you?
下午好,需要幫忙嗎?
T: Yes. Could you change some RMB into American dollars for me?
是的。你能幫我把人民幣兌換成美元嗎?
* * *
A: Certainly, sir. How much would you like to change?
當然可以。您要換多少?
T: Five thousand yuan, please. By the way, what is the exchange rate for American currency today?
五千元。順便問一下,今天美元的兌換率是多少?
* * *
A: According to the present rate, one US dollar is equivalent to 6.2 Chinese yuan.
根據(jù)目前的牌價,1美元可兌6.2元人民幣。
T: OK, here are five thousand yuan.
好的,這是五千元人民幣。
* * *
A: Would you please show me your passport?
請出示您的護照。
T: Here you are.
給你。
* * *
A: Thank you. You will have it right away. Will you please sign your name on this exchange memo? Here is your money. Please check it. Keep this exchange memo.
謝謝,馬上就給您兌換。請您在兌換單上簽名。這是您的錢,請點一下。請把兌換單收好。
T: Thank you. What exactly should I do with the rest foreign currency?
謝謝。如果外匯用不完該怎么辦?
* * *
A: You have to go to money exchange counter in the bank, airport or railway station.
請到銀行、機場或火車站的兌換處去兌換。
T: Thank you.
謝謝。
* * *
A: You are welcome.
不客氣。
9. 兌換貨幣(3)
T: Good morning, sir. I just came to China and I can't read Chinese. Could you please help me?
你好,先生。我剛到中國來不認識漢字,你能幫我個忙嗎?
A: My pleasure. What can I do for you?
很高興為您服務(wù),我能幫您做什么?
* * *
T: Oh, I want to change some money, but I do not know how to fill out the exchange form.
我想兌換些錢,但不知道怎樣填寫兌換單。
A: Would you mind showing me your passport? Also, please write down your name on the paper.
您能把您的護照給我嗎?并且,請把您的名字寫在這張紙上。
* * *
T: Here you are. My name is Amy.
給你護照和姓名,我叫艾米。
A: Alright. I will fill out the exchange form for you now. You can take a seat over there for a moment.
好的,我現(xiàn)在就為您填寫兌換單。您請在那里坐一會。
* * *
T: Sure. Thanks.
好的,謝謝。
A: Hello, Ms. Amy. Are you planning to reconvert your Chinese money back into American dollars?
您好,艾米女士,您是否想將把沒有用完的人民幣兌換回美元呢?
* * *
T: Yes, if I have some left.
是的,如果還有剩余的話。
A: Please keep your exchange form.
請您保管好這張兌換單。
* * *
T: OK, I will. Thank you.
好的。謝謝。
A: You are welcome.
不用謝。