聽力課堂TED音頻欄目主要包括TED演講的音頻MP3及中英雙語文稿,供各位英語愛好者學習使用。本文主要內(nèi)容為演講MP3+雙語文稿:我如何在廢墟之上建設(shè)家園,希望你會喜歡!
【演講人及介紹】Majd Mashharawi
工程師,企業(yè)家Majd Mashharawi領(lǐng)導一家創(chuàng)業(yè)公司,該公司使用當?shù)鼗厥詹牧现圃齑u塊,并在加沙地帶雇用婦女。
【演講主題】我用加沙的灰燼和瓦礫制造磚塊
【演講文稿-中英文】
翻譯者 功偉 邢 校對 Homer Li
00:12
For more than 10 years, I and two millionpeople back home have been living in darkness, locked between two borders thatare nearly impossible to leave, literally, in an area that spans 25 miles longand about five miles wide. I am Palestinian, and I am from Gaza. I grew upthere and I still live there.
整整十多年,我和家鄉(xiāng)的兩百萬同胞一直生活在黑暗之中,困在兩個邊境之間,在那個跨越25英里長,5英里寬的一個區(qū)域里,根本無法離開。我是巴勒斯坦人,我來自加沙。我在那里長大,現(xiàn)在還住在那里。
00:44
In Gaza, we have a whole lot of nothing.And I aim to create something from that nothing. When a community is cut offfrom the world, all that we need to do is ... what? To think outside the box.Way outside the box. That thinking led me to two projects to address twoserious issues in my community. The need for building materials and the needfor electricity and energy. Two essential ingredients of life. Both are in lackof supply in Gaza.
在加沙,我們一無所有。我的目標是在貧瘠(的加沙)中做些東西。當一個社區(qū)與世隔絕,我們所要做的是什么呢?發(fā)散思維,充分發(fā)散。我由此想到了兩個項目來解決我的社區(qū)的兩個嚴重的問題。對建筑材料的需求以及對電和能源的需求。生活中兩大要素。加沙兩樣都很缺乏。
01:28
First, I'm not here ... just to talk aboutthe occupation we have back home. The siege, the wars, the bombs, the protestsor the death toll. I am here because I wanted to show that we can live throughit all. I am here because I wanted to make a change. I am here to tell you thatI am a statistic that cannot be ignored.
首先,我到這兒不光是想談發(fā)生在我們家園的占領(lǐng),包圍,戰(zhàn)爭,炸彈,抗議或是死亡統(tǒng)計。我到這兒是給大家看我們可以堅持過來。我到這兒是因為我想改變現(xiàn)狀。我到這兒是想告訴你們,我是一個不能被忽視的統(tǒng)計數(shù)字。
02:01
In the 2014 war, thousands of houses weredestroyed. Those houses were made from sunbaked stones and blocks. Those housesstood for decades and decades. Those houses were for my family, friends,neighbors, everyone I know. At that time, I asked myself a question: What can Ido for people? How can I help them? I knew we weren't able to get cement,aggregate and sand to rebuild what the war destroyed. But also, maybe we canuse something from inside the community, something we already had.
在2014年的戰(zhàn)爭里,數(shù)以千計的房屋被毀。這些房屋是由經(jīng)過太陽炙曬的石頭建起來的。這些房屋已經(jīng)屹立了幾十年。這些房屋屬于我的家庭,朋友以及鄰居,所有我認識的人的家庭。在那個時候,我問自己:我能為他們做些什么?我怎么幫助他們?我知道我們弄不到水泥,集料和沙子來重建戰(zhàn)火銷毀的家園。但是,也許我們可以利用上社區(qū)里的東西,我們已有的東西。
02:50
I started to put things together. First,paper as a filler, instead of the aggregate we import. But that did not workout. What about using glass powder to replace part of the cement? But thatfailed, too. I guessed making building blocks out of mud would be a great idea.But unfortunately, it didn't work out. During the process of burning the mudblocks, we had a huge amount of ashes. And I was like, "Why don't we usethose ashes?" The idea flashed in my mind. "Let's use it and combineit with the rubble of the demolished houses and make building blocks out ofit." After more than 150 failed experiments, and over six months ofresearch, I actually made it.
我開始籌劃起來。首先,沒有進口的集料,可以用紙當填塞物。結(jié)果證明不好使?;蛘哂貌AХ勰﹣泶嬉恍┧??結(jié)果也不行。我猜想也許用泥來做砌塊會效果不錯,但很不幸,結(jié)果也不行。我們在燒泥塊的過程中,得到了很多泥灰。我就想,“我們?yōu)槭裁床挥眠@些泥灰呢?”這個主意閃過我的腦海?!拔覀兛梢园阉捅粴Я说姆课莸乃槭煸谝黄鹱龀纱u塊?!苯?jīng)過150多次失敗的嘗試以及超過6個多月的研究,我終于成功了。
03:47
(Applause)
(掌聲)
03:54
I created a building block out of the ashesand rubble of the demolished houses. It's here, it came all the way with me.Well, it came before me. So, it's lighter, it's cheaper, and it's stronger.
我用被毀了的房屋的灰墟和碎石做成了磚塊。我大老遠帶來了一塊。它其實比我還先到。它更輕,更便宜,也更結(jié)實。
04:16
(Applause)
(掌聲)
04:26
This building block -- of course, you askyourself, "How did this girl do it?" It's not that hard, and it's notthat easy. First, we collected rubble from all around the Gaza Strip. Then wecombined it with the ashes that came from the landfills. When the recipe isdone, it's time for baking. So we mold the blocks, and we cure it using water steam. I call thematerial "Green Cake," and people now can use it not only to rebuildold houses, but also to build new complete structures.
這個磚塊——當然,你會納悶 “這個女孩是怎么做到的?”其實也不是那么難,當然也不是那么簡單,首先,我們從加沙地帶各個地方收集了碎石。然后我們把它們和來自垃圾填埋場的泥灰混在一起。配料齊了以后,開始烤制。我們澆模以后,再用水蒸氣固化。我管這個材料叫“綠蛋糕”,現(xiàn)在人們不光可以用它重建老房子,還可以用來搭建新建筑。
05:02
Green Cake so far has created jobs for morethan 30 people. And we were able to rebuild around 50 apartments, each one ofthem the size of a household almost for eight people. We also trained freshgraduates, female and male, which is not very common in the community. And wegot several awards, locally and globally. This block is not just only abuilding block. It changed the stereotype about women in Gaza that stated thistype of work is meant for men. Education is the strongest weapon we have tofight for our freedom, decent life and future.
綠蛋糕到現(xiàn)在已經(jīng)替 30多人創(chuàng)造了工作。我們重建了50多套公寓,每一套能容下8個人的家庭。我們還培訓了剛畢業(yè)的大學生,有男有女,這在社區(qū)里并不是很常見。我們也獲得了多個本地的以及世界性的獎項。這個磚塊不只是一個磚塊。它也改變了在加沙對婦女的成見,那就是這種工作只適合男人。教育是我們擁有的最強的武器來為我們的自由,美好的生活和未來斗爭。
05:53
My background helped me to do this block. Iwent to the Islamic University of Gaza, and I studied civil engineering, wherethere was a one-to-six female-to-male ratio. Everyone told me I would end upwithout a job. I went for a major that's meant for men. But their lack ofencouragement did not deter me; it inspired me.
我的經(jīng)歷幫助我做成了這個砌塊。我上的是加沙伊斯蘭大學土木工程專業(yè),該專業(yè)男女生比例6:1。每個人都對我說我畢業(yè)了找不到工作的。我選擇了初衷是為男生打造的專業(yè)。但我并未因缺少來自人們的鼓勵而氣餒,這反倒還鼓舞了我。
06:18
(Applause)
(掌聲)
06:26
After this long journey with the block, andafter two years, what Gaza does need is not just building blocks. We also needelectricity, we need the energy. I developed a new company called SunBox.SunBox is a smart solar kit that we source from China, and we engineer it tofit the market need. It powers not only light, but also laptops, phones,internet connection, a fan or a TV. We teach local vendors and technicians tosell, install and provide customer services for people.
經(jīng)過研發(fā)磚塊的漫長旅程,在兩年以后,加沙需要的不光是砌塊。我們還需要電和能源。我成立了一個新公司叫“太陽盒”。太陽盒是我們在中國采購的一個智能太陽能設(shè)備,我們針對市場需要進行了改裝。它不光能給燈提供電源,也適用于筆記本電腦,手機,互聯(lián)網(wǎng)連接,風扇或是電視。我們培訓當?shù)氐纳特満图紟熑绾武N售,安裝和提供客服。
07:03
We got the project off the ground byproviding 15 families with solar energy. One of the solar units we installed ina refugee camp. The next day I came to check what happened with the solar, andI found a whole neighborhood watching a football match using our device. I waslike, "Wow, that's going to create a huge impact in the community."That encouraged us to go to the second round of bringing 200 units. But eachunit costs around 350 dollars. And a Palestinian family can't afford the 350dollars.
項目啟動之初,我們?yōu)?5個家庭提供了太陽能。其中的一個太陽能設(shè)備被我們安裝在一個難民營里。第二天我去看了看效果如何,結(jié)果我看到一整個村子都在用我們的設(shè)備看一場足球比賽。我想,“哇,這會給社區(qū)帶來大貢獻啊”。我們深受鼓舞,在第二輪引進了200個設(shè)備。但每一個設(shè)備要350美元。一個普通的巴勒斯坦家庭是付不起350美元的。
07:38
So we had to think, again, outside the box:How can we make this happen? If a whole neighborhood can watch a football matchusing one device, it means two, three and four families can share one deviceand enjoy the electricity. What we did is, we created a new business modelcalled "sharing is caring."
所以我們又要發(fā)散思維了:我們怎么才能讓它實現(xiàn)呢?如果整個街坊可以用一個設(shè)備看足球賽,那就意味著兩個,三個或四個家庭可以共用一個設(shè)備享受電能。于是我們建立了一個新的業(yè)務(wù)模式叫“分享就是關(guān)愛”。
07:58
(Laughter)
(笑聲)
08:00
The sharing is caring business model saystwo families share one unit, three families share one unit, and they split thecost, so they can afford paying for it. Well, the idea caught on. I didn'texpect that, but it just happened. In less than two weeks, we were able toprovide over 200 people with electricity.
分享就是關(guān)愛的業(yè)務(wù)模式允許兩個或三個家庭共享一個設(shè)備,成本分攤,這樣他們就付得起了。這個想法很受歡迎。我沒有想到,但就是這樣發(fā)生了。兩個星期不到,我們就已經(jīng)為200個人供電了。
08:20
(Applause)
(掌聲)
08:26
And the question here: How did the ideacatch on? We went to community centers -- those are places, you know for whom?Only for men. So it was so weird for a woman to go there. And I told them,"We have a great idea. We will give you electricity, you give us peoplewho need this electricity."
問題是:這個主意是怎么被接受的?我們訪問了社區(qū)中心——那些通常是 只有男人能去的地方。所以一個女性過去有點怪。我跟他們說,“我們有一個超好的想法。我們給你們提供電,你們給我們提供需要用電的人?!?/p>
08:46
Now, families are approaching us from allaround the Gaza Strip. I received a phone call from the team this morning,saying, "Majd, please, we are under pressure, we work 16 hours a day, wewill not be able to work like this. Families are calling us every second. Theywant solar energy." Muna, one of the families we installed the solar unitfor, she told me, "You know, Majd, I've never imagined I will controlsomething in my life. Now I can control my source of energy. I feel so special."
現(xiàn)在,加沙地帶的家庭都來找我們。今天早上我們團隊給我打電話,說”馬吉德,幫幫忙吧,我們壓力很大,一天工作16小時,我們沒法這么堅持下去的。各個家庭每時每刻都在給我們打電話。他們需要太陽能?!蹦履葋碜晕覀冄b了太陽能設(shè)備的家庭之一,她跟我說,“馬吉德,我從來不敢相信我對任何東西能有控制權(quán)?,F(xiàn)在我能控制我的供電來源。我真的感覺受寵若驚?!?/p>
09:19
What you take for granted is a privilegefor others. People like Muna. She doesn't want to fight. She doesn't want tostay in a bad life. She's only looking for a better life. Our vision, or Iwould say, everyone's vision in Gaza -- which I am very privileged to representthe people back home -- is to have a good life, a future. We need to build theinfrastructure of hope. We want to tell them it's possible to happen, it'spossible to be treated as a human being. I don't have to cross four borders tocome here. I can just go to the airport, see the people outside, see what theworld looks like.
對于你們來說理所當然的東西,對別人來說就是特權(quán),也就是像穆娜那樣的人們。她不想抗爭。她不想困在一個低劣的生活環(huán)境中。她只想過上更好的生活。我們的愿望,或者我應(yīng)該說,加沙每個人的愿望——我非常榮幸能代表在家鄉(xiāng)的人們——是有一個美好的生活,一個美好的未來。我們需要構(gòu)建希望的基礎(chǔ)。我們要告訴他們一切皆有可能,被像人一樣對待是可能的。我不需要跨過四個國境到這里。我只需要去機場,看看外面的人群,看看世界是什么樣子的。
10:07
Thank you so much.
謝謝大家。
10:09
(Applause)
(掌聲)