blue film [movie]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得blue film [movie]應該怎么翻譯呢?blue film [movie]的原意又是什么呢?
[例句] Don't see blue films .
[誤譯] 不要看藍色膠片 。
[原意] 不要看黃色電影 。
[說明] blue film [movie]是“黃色電影”或“色情電影”之意,它與sexploiter, erotic film等同義。應注意,yellow film [movie] 是Chinglish(中國式英語),不要使用。