bring the house down [bring down the house]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得bring the house down [bring down the house]應該怎么翻譯呢?bring the house down [bring down the house]的原意又是什么呢?
[例句] Why could Peg's performances bring the house down ?
[誤譯] 為什么佩格的行動能使房子遭到破壞 ?
[原意] 為什么佩格的演出能博得全場喝彩 ?
[說明] bring the house down(= bring down the house)是口語,意為“博得全場喝彩”。
更多與bring the house down [bring down the house]有關的資料