所屬教程:容易誤譯的英語
瀏覽:
2022年04月23日
dead-beat這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得dead-beat應(yīng)該怎么翻譯呢?dead-beat的原意又是什么呢?
[例句] Bess was dead-beat yesterday.
[誤譯] 貝絲昨天被打死 了。
[原意] 貝絲昨天精疲力竭 。
[說明] dead-beat(形容詞,口語)意為“精疲力竭的”。
更多與dead-beat有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市雅仕閣英語學(xué)習(xí)交流群
如何提高英語聽力
如何提高英語口語
少兒英語
千萬別學(xué)英語
Listen To This
走遍美國
老友記
OMG美語
No Book
新視野大學(xué)英語
英語四級
英語六級
看電影學(xué)單詞,本期學(xué)員招募開始啦
找外教 練口語 就上說客英語
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!