doggone這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得doggone應(yīng)該怎么翻譯呢?doggone的原意又是什么呢?
[例句] Doggone ! Why did you beat my pet dog?
[誤譯] 狗跑了 !你為什么打我的愛犬?
[原意] 混蛋 !你為什么打我的愛犬?
[說明] doggone(感嘆詞,美國(guó)口語(yǔ))意為“該死的”、“畜生”、“混蛋”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市東潤(rùn)花園新干線英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群