john這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得john應(yīng)該怎么翻譯呢?john的原意又是什么呢?
[例句] Where is the john ?
[誤譯] 約翰 在哪里?
[原意] 廁所 在哪里?
[說明] 如稍加注意都不會產(chǎn)生上述誤解,若john為人名是不可能小寫首字母的。美國俚語中john(小寫)有“洗手間”、“廁所”(尤指男廁)之意。此外,俚語中can和head等詞也有“洗手間”、“廁所”之意。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市私家別墅英語學(xué)習(xí)交流群