英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第796篇

容易誤譯的英語:no

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

no這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得no應該怎么翻譯呢?no的原意又是什么呢?

no

[例句] Ted is no scientist.

[誤譯] 特德不是 科學家。

[原意] 特德不是 科學家的料子 。

[說明] 本例的no是形容詞,意為“沒有”,但直譯成“特德沒有科學家”是說不通的,應理解為“特德不是科學家的料子”或“特德沒有科學家的細胞”。Ted is not a scientist才是“特德不是科學家”。

更多與no有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市華德廣場英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦