powder room這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得powder room應(yīng)該怎么翻譯呢?powder room的原意又是什么呢?
[例句] The wood screen blocks off the powder room .
[誤譯] 木隔板把磨粉房 隔開。
[原意] 木隔板把化妝室 隔開。
[說明] powder room意為“(婦女用)化妝室”、“洗手間”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市逸東花園英語學(xué)習(xí)交流群