英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第951篇

容易誤譯的英語:rend

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

rend這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得rend應該怎么翻譯呢?rend的原意又是什么呢?

rend

[例句] That book was rent in two.

[誤譯] 那本書曾兩次被租用 。

[原意] 那本書被撕 成兩半。

[說明] 本例句是被動語態(tài),be動詞后面應是過去分詞,rent就是rend的過去分詞,意為“被撕”。而“租用”的過去分詞應是rented。

更多與rend有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市盛恒基盛世天地英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦