英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·書屋環(huán)游記 >  第2篇

雙語·書屋環(huán)游記 第二章

所屬教程:譯林版·書屋環(huán)游記

瀏覽:

2022年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

II

It is a great thing to start life with a small number of really good books which are your very own.You may not appreciate them at first.You may pine for your novel of crude and unadulterated adventure.You may,and will,give it the preference when you can.But the dull days come,and the rainy days come,and always you are driven to fill up the chinks of your reading with the worthy books which wait so patiently for your notice.And then suddenly,on a day which marks an epoch in your life,you understand the difference.You see,like a flash,how the one stands for nothing and the other for literature.From that day onwards you may return to your crudities,but at least you do so with some standard of comparison in your mind.You can never be the same as you were before.Then gradually the good thing becomes more dear to you;it builds itself up with your growing mind;it becomes a part of your better self,and so,at last,you can look,as I do now,at the old covers and love them for all that they have meant in the past.Yes,it was the olive-green line of Scott's novels which started me on to rhapsody.They were the first books I ever owned—long,long before I could appreciate or even understand them.But at last I realized what a treasure they were.In my boyhood I read them by surreptitious candle-ends in the dead of the night,when the sense of crime added a new zest to the story.Perhaps you have observed that my“Ivanhoe”is of a different edition from the others.The first copy was left in the grass by the side of a stream,fell into the water,and was eventually picked up three days later,swollen and decomposed,upon a mud-bank.I think I may say,however,that I had worn it out before I lost it.Indeed,it was perhaps as well that it was some years before it was replaced,for my instinct was always to read it again instead of breaking fresh ground.

I remember the late James Payn telling the anecdote that he and two literary friends agreed to write down what scene in fiction they thought the most dramatic,and that on examining the papers it was found that all three had chosen the same.It was the moment when the unknown knight,at Ashby-de-la-Zouch,riding past the pavilions of the lesser men,strikes with the sharp end of his lance,in a challenge to mortal combat,the shield of the formidable Templar.It was,indeed,a splendid moment!What matter that no Templar was allowed by the rules of his Order to take part in so secular and frivolous an affair as a tournament?It is the privilege of great masters to make things so,and it is a churlish thing to gainsay it.Was it not Wendell Holmes who described the prosaic man,who enters a drawing-room with a couple of facts,like ill-conditioned bull-dogs at his heels,ready to let them loose on any play of fancy?The great writer can never go wrong.If Shakespeare gives a sea-coast to Bohemia,or if Victor Hugo calls an English prize-fighter Mr.Jim-John-Jack—well,it was so,and that's an end of it.“There is no second line of rails at that point,”said an editor to a minor author.“I make a second line,”said the author;and he was within his rights,if he can carry his readers'conviction with him.

But this is a digression from“Ivanhoe.”What a book it is!The second greatest historical novel in our language,I think.Every successive reading has deepened my admiration for it.Scott's soldiers are always as good as his women(with exceptions)are weak;but here,while the soldiers are at their very best,the romantic figure of Rebecca redeems the female side of the story from the usual commonplace routine.Scott drew manly men because he was a manly man himself,and found the task a sympathetic one.

He drew young heroines because a convention demanded it,which he had never the hardihood to break.It is only when we get him for a dozen chapters on end with a minimum of petticoat—in the long stretch,for example,from the beginning of the Tournament to the end of the Friar Tuck incident—that we realize the height of continued romantic narrative to which he could attain.I don't think in the whole range of our literature we have a finer sustained flight than that.

There is,I admit,an intolerable amount of redundant verbiage in Scott's novels.Those endless and unnecessary introductions make the shell very thick before you come to the oyster.They are often admirable in themselves,learned,witty,picturesque,but with no relation or proportion to the story which they are supposed to introduce.Like so much of our English fiction,they are very good matter in a very bad place.Digression and want of method and order are traditional national sins.Fancy introducing an essay on how to live on nothing a year as Thackeray did in“Vanity Fair,”or sandwiching in a ghost story as Dickens has dared to do.As well might a dramatic author rush up to the footlights and begin telling anecdotes while his play was suspending its action and his characters waiting wearily behind him.It is all wrong,though every great name can be quoted in support of it.Our sense of form is lamentably lacking,and Sir Walter sinned with the rest.But get past all that to a crisis in the real story,and who finds the terse phrase,the short fire-word,so surely as he?Do you remember when the reckless Sergeant of Dragoons stands at last before the grim Puritan,upon whose head a price has been set:“A thousand marks or a bed of heather!”says he,as he draws.The Puritan draws also:“The Sword of the Lord and of Gideon!”says he.No verbiage there!But the very spirit of either man and of either party,in the few stern words,which haunt your mind.“Bows and Bills!”cry the Saxon Varangians,as the Moslem horse charges home.You feel it is just what they must have cried.Even more terse and businesslike was the actual battle-cry of the fathers of the same men on that long-drawn day when they fought under the“Red Dragon of Wessex”on the low ridge at Hastings.“Out!Out!”they roared,as the Norman chivalry broke upon them.Terse,strong,prosaic—the very genius of the race was in the cry.

Is it that the higher emotions are not there?Or is it that they are damped down and covered over as too precious to be exhibited?Something of each,perhaps.I once met the widow of the man who,as a young signal midshipman,had taken Nelson's famous message from the Signal Yeoman and communicated it to the ship's company.The officers were impressed.The men were not.“Duty!”they muttered.“We've always done it.Why not?”Anything in the least high-falutin'would depress,not exalt,a British company.It is the understatement which delights them.German troops can march to battle singing Luther's hymns.Frenchmen will work themselves into a frenzy by a song of glory and of Fatherland.Our martial poets need not trouble to imitate—or at least need not imagine that if they do so they will ever supply a want to the British soldier.Our sailors working the heavy guns in South Africa sang:“Here’s another lump of sugar for the Bird.”I saw a regiment go into action to the refrain of“A little bit off the top.”The martial poet aforesaid,unless he had the genius and the insight of a Kipling,would have wasted a good deal of ink before he had got down to such chants as these.The Russians are not unlike us in this respect.I remember reading of some column ascending a breach and singing lustily from start to finish,until a few survivors were left victorious upon the crest with the song still going.A spectator inquired what wondrous chant it was which had warmed them to such a deed of valor,and he found that the exact meaning of the words,endlessly repeated,was“Ivan is in the garden picking cabbages.”The fact is,I suppose,that a mere monotonous sound may take the place of the tom-tom of savage warfare,and hypnotize the soldier into valor.

Our cousins across the Atlantic have the same blending of the comic with their most serious work.Take the songs which they sang during the most bloody war which the Anglo-Celtic race has ever waged—the only war in which it could have been said that they were stretched to their uttermost and showed their true form—“Tramp,tramp,tramp,”“John Brown's Body,”“Marching through Georgia”—all had a playful humor running through them.Only one exception do I know,and that is the most tremendous war-song I can recall.Even an outsider in time of peace can hardly read it without emotion.I mean,of course,Julia Ward Howe's“War-Song of the Republic,”with the choral opening line:“Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord.”If that were ever sung upon a battlefield the effect must have been terrific.

A long digression,is it not?But that is the worst of the thoughts at the other side of the Magic Door.You can't pull one out without a dozen being entangled with it.But it was Scott's soldiers that I was talking of,and I was saying that there is nothing theatrical,no posing,no heroics(the thing of all others which the hero abominates),but just the short bluff word and the simple manly ways,with every expression and metaphor drawn from within his natural range of thought.What a pity it is that he,with his keen appreciation of the soldier,gave us so little of those soldiers who were his own contemporaries—the finest,perhaps,that the world has ever seen.It is true that he wrote a life of the great Soldier Emperor,but that was the one piece of hackwork of his career.How could a Tory patriot,whose whole training had been to look upon Napoleon as a malignant Demon,do justice to such a theme?But the Europe of those days was full of material which he of all men could have drawn with a sympathetic hand.What would we not give for a portrait of one of Murat's light-cavalrymen or of a Grenadier of the Old Guard,drawn with the same bold strokes as the Rittmeister of Gustavus or the archers of the French King's Guard in“Quentin Durward”?

In his visit to Paris Scott must have seen many of those iron men who during the preceding twenty years had been the scourge and also the redemption of Europe.To us the soldiers who scowled at him from the sidewalks in 1814 would have been as interesting and as much romantic figures of the past as the mail-clad knights or ruffling cavaliers of his novels.A picture from the life of a Peninsular veteran,with his views upon the Duke,would be as striking as Dugald Dalgetty from the German wars.But then no man ever does realize the true interest of the age in which he happens to live.All sense of proportion is lost,and the little thing hard-by obscures the great thing at a distance.It is easy in the dark to confuse the fire-fly and the star.Fancy,for example,the Old Masters seeking their subjects in inn parlors,or St.Sebastians,while Columbus was discovering America before their very faces.

I have said that I think“Ivanhoe”the best of Scott's novels.I suppose most people would subscribe to that.But how about the second best?It speaks well for their general average that there is hardly one among them which might not find some admirers who would vote it to a place of honor.To the Scottish-born man those novels which deal with Scottish life and character have a quality of raciness which gives them a place apart.There is a rich humor of the soil in such books as“Old Mortality,”“The Antiquary,”and“Rob Roy,”which puts them in a different class from the others.His old Scottish women are,next to his soldiers,the best series of types that he has drawn.At the same time it must be admitted that merit which is associated with dialect has such limitations that it can never take the same place as work which makes an equal appeal to all the world.On the whole,perhaps,“Quentin Durward,”on account of its wider interests,its strong character-drawing,and the European importance of the events and people described,would have my vote for the second place.It is the father of all those sword-and-cape novels which have formed so numerous an addition to the light literature of the last century.The pictures of Charles the Bold and of the unspeakable Louis are extraordinarily vivid.I can see those two deadly enemies watching the hounds chasing the herald,and clinging to each other in the convulsions of their cruel mirth,more clearly than most things which my eyes have actually rested upon.

The portrait of Louis with his astuteness,his cruelty,his superstition and his cowardice is followed closely from Comines,and is the more effective when set up against his bluff and warlike rival.It is not often that historical characters work out in their actual physique exactly as one would picture them to be,but in the High Church of Innsbruck I have seen effigies of Louis and Charles which might have walked from the very pages of Scott—Louis,thin,ascetic,varminty;and Charles with the head of a prize fighter.It is hard on us when a portrait upsets all our preconceived ideas,when,for example,we see in the National Portrait Gallery a man with a noble,olive-tinted,poetic face,and with a start read beneath it that it is the wicked Judge Jeffreys.Occasionally,however,as at Innsbruck,we are absolutely satisfied.I have before me on the mantelpiece yonder a portrait of a painting which represents Queen Mary's Bothwell.Take it down and look at it.Mark the big head,fit to conceive large schemes;the strong animal face,made to captivate a sensitive,feminine woman;the brutally forceful features—the mouth with a suggestion of wild boars'tusks behind it,the beard which could bristle with fury:the whole man and his life-history are revealed in that picture.I wonder if Scott had ever seen the original which hangs at the Hepburn family seat?

Personally,I have always had a very high opinion of a novel which the critics have used somewhat harshly,and which came almost the last from his tired pen.I mean“Count Robert of Paris.”I am convinced that if it had been the first,instead of the last,of the series it would have attracted as much attention as“Waverley.”I can understand the state of mind of the expert,who cried out in mingled admiration and despair:“I have studied the conditions of Byzantine Society all my life,and here comes a Scotch lawyer who makes the whole thing clear to me in a flash!”Many men could draw with more or less success Norman England,or mediaeval France,but to reconstruct a whole dead civilization in so plausible a way,with such dignity and such minuteness of detail,is,I should think,a most wonderful tour de force.His failing health showed itself before the end of the novel,but had the latter half equaled the first,and contained scenes of such humor as Anna Comnena reading aloud her father's exploits,or of such majesty as the account of the muster of the Crusaders upon the shores of the Bosphorus,then the book could not have been gainsaid its rightful place in the very front rank of the novels.

I would that he had carried on his narrative,and given us a glimpse of the actual progress of the First Crusade.What an incident!Was ever anything in the world's history like it?It had what historical incidents seldom have,a definite beginning,middle and end,from the half-crazed preaching of Peter down to the Fall of Jerusalem.Those leaders!It would take a second Homer to do them justice.Godfrey the perfect soldier and leader,Bohemund the unscrupulous and formidable,Tancred the ideal knight errant,Robert of Normandy the half-mad hero!Here is material so rich that one feels one is not worthy to handle it.What richest imagination could ever evolve anything more marvelous and thrilling than the actual historical facts?

But what a glorious brotherhood the novels are!Think of the pure romance of“The Talisman”;the exquisite picture of Hebridean life in“The Pirate”;the splendid reproduction of Elizabethan England in“Kenilworth”;the rich humor of the“Legend of Montrose”;above all,bear in mind that in all that splendid series,written in a coarse age,there is not one word to offend the most sensitive ear,and it is borne in upon one how great and noble a man was Walter Scott,and how high the service which he did for literature and for humanity.

For that reason his life is good reading,and there it is on the same shelf as the novels.Lockhart was,of course,his son-in-law and his admiring friend.The ideal biographer should be a perfectly impartial man,with a sympathetic mind,but a stern determination to tell the absolute truth.One would like the frail,human side of a man as well as the other.I cannot believe that any one in the world was ever quite so good as the subject of most of our biographies.Surely these worthy people swore a little sometimes,or had a keen eye for a pretty face,or opened the second bottle when they would have done better to stop at the first,or did something to make us feel that they were men and brothers.They need not go the length of the lady who began a biography of her deceased husband with the words—“D—was a dirty man,”but the books certainly would be more readable,and the subjects more lovable too,if we had greater light and shade in the picture.

But I am sure that the more one knew of Scott the more one would have admired him.He lived in a drinking age,and in a drinking country,and I have not a doubt that he took an allowance of toddy occasionally of an evening which would have laid his feeble successors under the table.His last years,at least,poor fellow,were abstemious enough,when he sipped his barley-water,while the others passed the decanter.But what a high-souled chivalrous gentleman he was,with how fine a sense of honor,translating itself not into empty phrases,but into years of labor and denial!You remember how he became sleeping partner in a printing house,and so involved himself in its failure.There was a legal,but very little moral,claim against him,and no one could have blamed him had he cleared the account by a bankruptcy,which would have enabled him to become a rich man again within a few years.Yet he took the whole burden upon himself and bore it for the rest of his life,spending his work,his time,and his health in the one long effort to save his honor from the shadow of a stain.It was nearly a hundred thousand pounds,I think,which he passed on to the creditors—a great record,a hundred thousand pounds,with his life thrown in.

And what a power of work he had!It was superhuman.Only the man who has tried to write fiction himself knows what it means when it is recorded that Scott produced two of his long novels in one single year.I remember reading in some book of reminiscences—on second thoughts it was in Lockhart himself—how the writer had lodged in some rooms in Castle Street,Edinburgh,and how he had seen all evening the silhouette of a man outlined on the blind of the opposite house.All evening the man wrote,and the observer could see the shadow hand conveying the sheets of paper from the desk to the pile at the side.He went to a party and returned,but still the hand was moving the sheets.Next morning he was told that the rooms opposite were occupied by Walter Scott.

A curious glimpse into the psychology of the writer of fiction is shown by the fact that he wrote two of his books—good ones,too—at a time when his health was such that he could not afterwards remember one word of them,and listened to them when they were read to him as if he were hearing the work of another man.Apparently the simplest processes of the brain,such as ordinary memory,were in complete abeyance,and yet the very highest and most complex faculty—imagination in its supreme form—was absolutely unimpaired.It is an extraordinary fact,and one to be pondered over.It gives some support to the feeling which every writer of imaginative work must have,that his supreme work comes to him in some strange way from without,and that he is only the medium for placing it upon the paper.The creative thought—the germ thought from which a larger growth is to come,flies through his brain like a bullet.He is surprised at his own idea,with no conscious sense of having originated it.And here we have a man,with all other brain functions paralyzed,producing this magnificent work.Is it possible that we are indeed but conduit pipes from the infinite reservoir of the unknown?Certainly it is always our best work which leaves the least sense of personal effort.

And to pursue this line of thought,is it possible that frail physical powers and an unstable nervous system,by keeping a man's materialism at its lowest,render him a more fitting agent for these spiritual uses?It is an old tag that—

Great Genius is to madness close allied,

And thin partitions do those rooms divide.

But,apart from genius,even a moderate faculty for imaginative work seems to me to weaken seriously the ties between the soul and the body.

Look at the British poets of a century ago:Chatterton,Burns,Shelley,Keats,Byron.Burns was the oldest of that brilliant band,yet Burns was only thirty-eight when he passed away,“burned out,”as his brother terribly expressed it.Shelley,it is true,died by accident,and Chatterton by poison,but suicide is in itself a sign of a morbid state.It is true that Rogers lived to be almost a centenarian,but he was banker first and poet afterwards.Wordsworth,Tennyson,and Browning have all raised the average age of the poets,but for some reason the novelists,especially of late years,have a deplorable record.They will end by being scheduled with the white-lead workers and other dangerous trades.Look at the really shocking case of the young Americans,for example.What a band of promising young writers have in a few years been swept away!There was the author of that admirable book,“David Harum”;there was Frank Norris,a man who had in him,I think,the seeds of greatness more than almost any living writer.His“Pit”seemed to me one of the finest American novels.He also died a premature death.Then there was Stephen Crane—a man who had also done most brilliant work,and there was Harold Frederic,another master-craftsman.Is there any profession in the world which in proportion to its numbers could show such losses as that?In the meantime,out of our own men Robert Louis Stevenson is gone,and Henry Seton Merriman,and many another.

Even those great men who are usually spoken of as if they had rounded off their career were really premature in their end.Thackeray,for example,in spite of his snowy head,was only 52;Dickens attained the age of 58;on the whole.Sir Walter,with his 61 years of life,although he never wrote a novel until he was over 40,had,fortunately for the world,a longer working career than most of his brethren.

He employed his creative faculty for about twenty years,which is as much,I suppose,as Shakespeare did.The bard of Avon is another example of the limited tenure which Genius has of life,though I believe that he outlived the greater part of his own family,who were not a healthy stock.He died,I should judge,of some nervous disease;that is shown by the progressive degeneration of his signature.Probably it was locomotor ataxy,which is the special scourge of the imaginative man.Heine,Daudet,and how many more,were its victims.As to the tradition,first mentioned long after his death,that he died of a fever contracted from a drinking bout,it is absurd on the face of it,since no such fever is known to science.But a very moderate drinking bout would be extremely likely to bring a chronic nervous complaint to a disastrous end.

One other remark upon Scott before I pass on from that line of green volumes which has made me so digressive and so garrulous.No account of his character is complete which does not deal with the strange,secretive vein which ran through his nature.Not only did he stretch the truth on many occasions in order to conceal the fact that he was the author of the famous novels,but even intimate friends who met him day by day were not aware that he was the man about whom the whole of Europe was talking.Even his wife was ignorant of his pecuniary liabilities until the crash of the Ballantyne firm told her for the first time that they were sharers in the ruin.A psychologist might trace this strange twist of his mind in the numerous elfish Fenellalike characters who flit about and keep their irritating secret through the long chapters of so many of his novels.

It's a sad book,Lockhart's“Life.”It leaves gloom in the mind.The sight of this weary giant,staggering along,burdened with debt,overladen with work,his wife dead,his nerves broken,and nothing intact but his honor,is one of the most moving in the history of literature.But they pass,these clouds,and all that is left is the memory of the supremely noble man,who would not be bent,but faced Fate to the last,and died in his tracks without a whimper.He sampled every human emotion.Great was his joy and great his success,great was his downfall and bitter his grief.But of all the sons of men I don't think there are many greater than he who lies under the great slab at Dryburgh.

第二章

當(dāng)自己開始獨(dú)立生活的時(shí)候,能有一些屬于自己的真正的好書會(huì)是件很棒的事情。最初你可能不太欣賞它們,你也許會(huì)渴望一本純粹的冒險(xiǎn)小說。在某些情況下,你可能更偏愛這類冒險(xiǎn)小說。但是,無聊的日子會(huì)來,雨天也會(huì)來,因此你將不得不填充你閱讀生活的縫隙,而那些好書已經(jīng)等候多時(shí)了。然后,某一天將成為你人生的一個(gè)里程碑,在這一天,你突然明白了差別。像有一道閃電劃過你的腦海,你看清了什么是毫無價(jià)值的文字,而什么才是真正的文學(xué)。那天之后,你可能還會(huì)去看那些粗糙的書,但至少你心中有了對比的標(biāo)準(zhǔn)。你不會(huì)再跟以前一樣了。漸漸地,你會(huì)更喜歡好的文學(xué);隨著你思想的成熟,這種好的文學(xué)會(huì)累積起來;它會(huì)成為更好的你的組成部分,最終你回頭看那些陳舊封面的時(shí)候,你會(huì)愛它們過去所代表的一切,就像我一樣。沒錯(cuò),就是司各特的那些橄欖綠的小說激發(fā)了我對文學(xué)的狂熱。我最早擁有的書就是它們—早在我能欣賞甚至理解它們之前,但是最終我意識到了它們是珍貴的寶藏。小時(shí)候,我晚上就著快燃盡的蠟燭偷偷地讀著,罪惡感給故事增加了一重刺激?;蛟S你注意到我的《艾凡赫》跟其他書不是一個(gè)版本的。第一本《艾凡赫》被忘在河邊的草叢中,落進(jìn)了水里,三天后它才在河岸的泥濘里被撿起來,紙都被泡脹了,書也變形了。不過我得說,在失去它之前,我早已經(jīng)把它翻得不成樣子了。說真的,在找到新版之前,那本書我看了好幾年,我總是不由自主地重讀這本書,而不是去開辟新領(lǐng)域。

我想起已故的詹姆斯·佩恩曾給我講過一則趣事。他曾與兩位文學(xué)圈的友人約好寫下他們心中所認(rèn)為的文學(xué)作品中最具有戲劇性的一幕,最后檢查答案的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)他們選的是同一個(gè)場景:在阿什貝鎮(zhèn),那位無名騎士騎馬經(jīng)過那觀眾寥寥無幾的看臺,將長矛鋒利的尖刃指向令人生畏的圣殿騎士的盾,向他發(fā)起生死挑戰(zhàn)。是啊,這是多么精彩的時(shí)刻!根據(jù)教會(huì)的法則,圣殿騎士不可能出現(xiàn)在比武大會(huì)這種世俗而輕浮的場合,可誰還管這事呢!讓這樣的事情發(fā)生,正是文學(xué)大師的特權(quán),去質(zhì)疑它可就太無禮了。溫德爾·霍爾姆斯不是描寫過那類無趣之人嗎?他們帶著幾個(gè)所謂的事實(shí)進(jìn)入一間會(huì)客廳,就像帶了幾只脾氣暴躁的斗牛犬在腳邊,一有想象的情節(jié)出現(xiàn),就把它們放出去咬人。偉大的作家是不會(huì)弄錯(cuò)的。如果莎士比亞給波西米亞設(shè)定了一條海岸線,或者說維克多·雨果管一個(gè)英國拳擊手叫吉姆·約翰—杰克先生,那事實(shí)就應(yīng)當(dāng)如此,沒別的可說。一位編輯對一個(gè)不出名的作家說:“那時(shí)候鐵路還沒有支線呢?!弊骷一卮鹫f:“我創(chuàng)造了那條支線?!比绻茏屪x者信服,那么這就是他的權(quán)利。

但這就是《艾凡赫》之外的話題了。它真是一本好書呀!我覺得它在英語歷史小說類里面能排第二名。每次重讀都讓我更為欣賞它。司各特筆下的戰(zhàn)士普遍都很優(yōu)秀,他筆下的女性角色則比較弱小(也有例外)。在這本書里,他筆下的戰(zhàn)士非常出色,而蕊貝卡這個(gè)浪漫的女性角色則跳出了常規(guī)框架,挽回了故事中女性的形象。司各特寫的男人都很有男子氣概,正如他自己,所以他寫這些人物的時(shí)候輕松自如。

他描寫女性主人公是由于習(xí)俗要求,他也從未強(qiáng)硬地去打破這一束縛。只有我們連續(xù)讀他十幾章對于女性人物著墨極少的章節(jié)后,才能意識到他在連續(xù)的浪漫主義敘事描寫中達(dá)到了怎樣的高度,比如,從比武大會(huì)開始到塔克修士事件結(jié)束的這部分。我覺得在我們文學(xué)史上,沒有其他那么長的描寫還寫得那么精彩的。

我承認(rèn),司各特的小說里也有令人難以忍受的冗長的廢話。那些毫無必要的引言好像沒有止境似的,像是要撬開非常厚的殼才能吃到牡蠣的肉。這些文字本身確實(shí)令人佩服,旁征博引、妙趣橫生而且生氣勃勃,但是跟它們要介紹的故事沒有任何關(guān)系,而且比例失調(diào)。就跟我們很多其他英語小說一樣,它們是好東西,但是出現(xiàn)在了不恰當(dāng)?shù)牡胤健F}、缺乏技巧和次序是我們的傳統(tǒng)罪過。薩克雷在《名利場》中就很花哨地加入了一篇文章,介紹如何不依靠任何東西撐過一年,狄更斯在一個(gè)鬼故事里面也大膽地把與故事無關(guān)的事插入進(jìn)來。這就像是劇作家沖上舞臺開始講奇聞逸事,而他的劇正急著開演,演員們也正在后面焦急地等他講完。這都是不對的,雖然每一個(gè)偉大的作家都曾經(jīng)犯過這樣的錯(cuò)誤。遺憾的是,我們對形式的把握十分欠缺,沃爾特·司各特爵士只是犯了一個(gè)其他人也犯的錯(cuò)。一旦讀者挨過了這些廢話,來到故事中的決定性時(shí)刻,有誰能像他一樣,找到那么精練的語句,那么簡短而準(zhǔn)確的詞來描寫這些重要場景呢?還記得那個(gè)場景嗎?魯莽的龍騎兵中士終于站在了冷峻的清教徒面前,后者已經(jīng)被懸賞通緝?!耙吹玫揭磺ё贡?,要么以石楠為床!”他拔劍時(shí)說。清教徒也拔了劍,說:“以主與基甸之劍!”這里就沒有多余的詞!但是通過這幾個(gè)簡單有力的詞,兩個(gè)對手,以及他們代表的兩個(gè)派別的真正精神就深深印在了你的腦海中。當(dāng)穆斯林騎著戰(zhàn)馬沖來時(shí),撒克遜的瓦蘭吉人喊道:“準(zhǔn)備弓箭和鉤戟!”你會(huì)覺得他們當(dāng)時(shí)肯定就是這么喊的。比這些更為簡潔和有效的口號,來自這一戰(zhàn)斗民族的先輩,那時(shí)他們正在“威塞克斯的紅龍”麾下殺敵,此戰(zhàn)發(fā)生在距黑斯廷斯不遠(yuǎn)的一個(gè)土丘。“滾出去!滾出去!”當(dāng)諾曼人的騎兵突然出現(xiàn)在他們眼前的時(shí)候,他們就這么吼叫著。簡短,有力,平淡—這個(gè)民族的特質(zhì)就體現(xiàn)在這些作戰(zhàn)的吶喊中。

難道更高層次的情感在這里缺失了嗎?還是說因?yàn)樗鼈兲滟F而被抑制并隱藏起來了,不向外人表露?也許兩者都有吧。我曾經(jīng)見過一位海軍的遺孀,那位海軍還是一個(gè)年輕的候補(bǔ)信號少尉時(shí),曾經(jīng)把從信號兵那里得到的納爾遜著名的決戰(zhàn)消息傳達(dá)給船上其他船員。軍官們都很深受震動(dòng),但是船員們卻沒有大驚小怪?!奥氊?zé)!”他們嘟囔著說,“我們不一直這么干嗎。有什么了不起?”不管什么說辭,哪怕只跟浮夸沾點(diǎn)邊兒,都只會(huì)壓制而不是提升英國人的士氣。能讓他們高興的是那些低調(diào)的說法。德國軍隊(duì)行軍時(shí)可能會(huì)唱著路德的贊美詩。法國人只要一唱關(guān)于榮譽(yù)與祖國的歌就能狂熱起來。我們寫軍事主題的詩人不必費(fèi)心地去模仿—至少不用想象如果他們這樣做了,他們能鼓舞起英國士兵的士氣。我們的水手在南非擺弄重型機(jī)槍時(shí),會(huì)唱:“這還有塊兒糖給鳥兒吃?!蔽以?jīng)看到一個(gè)軍團(tuán)唱著“我只要上面的一點(diǎn)點(diǎn)”這句副歌就上了戰(zhàn)場。前面說到的軍事詩人,除非能有吉卜林的天分和洞見,否則在寫這種詠唱詞之前可會(huì)浪費(fèi)不少的墨水。俄國人在這一點(diǎn)上倒是跟我們有點(diǎn)像。我曾經(jīng)讀過一個(gè)縱隊(duì)在突擊時(shí)的故事,從開始到最后他們一直在昂揚(yáng)地唱著歌,直到最后的幾個(gè)勝利者站在山頭之上時(shí),他們?nèi)匀辉诔琛R粋€(gè)見證了這一幕的人問他們是什么神奇的歌曲支撐他們完成了這一英勇的壯舉,結(jié)果他發(fā)現(xiàn)他們不停重復(fù)的那句詞其實(shí)是“伊凡在菜園里收卷心菜”。事實(shí)上,我覺得可能是這種單調(diào)的聲音能取代戰(zhàn)爭殘酷的喧囂,因此把戰(zhàn)士都催眠了,讓他們能有英勇之舉。

我們那些大西洋對岸的表親,也同樣在他們最嚴(yán)肅的事業(yè)里混入了幽默感。在那場盎格魯—?jiǎng)P爾特人發(fā)動(dòng)的最殘酷的戰(zhàn)爭里,可以說他們被逼到了極限,也展現(xiàn)出了他們真實(shí)的面貌,他們唱的歌—《腳步咚咚咚!》《約翰·布朗的遺體》《行軍走過佐治亞州》—都有一種詼諧的幽默感在其中。我只記得一個(gè)例外,而它是我能想起的最了不起的軍歌。就算是在和平時(shí)代的局外人讀到它時(shí),也會(huì)充滿感情。我說的當(dāng)然是茱莉亞·沃德·豪寫的《共和國戰(zhàn)歌》,它開頭的合唱是這樣的:“我已看見,上帝降臨,帶來榮耀光芒?!比绻趹?zhàn)場唱起這句,那效果一定非常驚人。

我又跑題了很久,是吧?但是在魔法門的另一邊,最忌諱有這種想法。要帶出來一個(gè)話題,不可避免地要牽扯出一大堆其他相關(guān)的東西。但我正在說司各特的士兵,舉止毫不做作,不會(huì)裝腔作勢和豪言壯語(沒有任何英雄憎惡的言行),而只有這些簡短直率的詞語和純粹的英勇之舉,每一個(gè)詞語和隱喻都來自他本能的想法。但可惜的是,盡管司各特如此熱烈地贊賞軍人,卻極少描寫他同時(shí)代的士兵—他們可能是有史以來最優(yōu)秀的士兵。沒錯(cuò),司各特是寫過一位軍人帝王的一生,但那是他寫作生涯的敗筆。一個(gè)托利黨的愛國人士,在他的全部認(rèn)知中,拿破侖都是忤逆的惡魔,這樣怎么可能寫得好這個(gè)主題呢?但那時(shí),只有他能以共鳴之心來書寫歐洲的素材。為了看到他筆下描寫的穆拉特輕騎兵或禁衛(wèi)軍的擲彈兵,我們不都愿意付出一切嗎?他也以同樣大膽的筆調(diào)寫過古斯塔夫的騎兵上尉,以及《昆廷·杜沃德》里法國國王禁衛(wèi)軍的弓箭手。

在司各特待在巴黎的那段時(shí)間里,他一定見過不少這樣的鐵血軍人,在過去的二十年里,他們既是歐洲苦難的根源,也是歐洲苦難的救贖。于我們而言,一八一四年在人行道上沖他吼的那些士兵,就跟他小說里那些身穿鎧甲的武士和狂妄自大的騎士一樣,是些有趣而浪漫的人物。他描寫一位半島戰(zhàn)爭的退伍老兵的生活,并配上他對威靈頓公爵的評價(jià),這個(gè)老兵的形象就跟他描寫的在德國戰(zhàn)爭中的戴爾吉鐵一樣令人印象深刻。但在那時(shí),沒有人意識到他們所生活的那個(gè)時(shí)代的真正精髓是什么。人們沒有辨別偉大與渺小的能力,而是讓近處的小事?lián)踝×诉h(yuǎn)一點(diǎn)的大事。在黑暗中,螢火蟲容易被當(dāng)成星星。想想吧,在那些早期的大畫師還在酒館的雅座尋找他們的作畫對象或圣塞巴斯蒂安式的模特時(shí),哥倫布即將發(fā)現(xiàn)美洲大陸,可得讓他們大開眼界了。

我說過,我認(rèn)為《艾凡赫》是司各特寫得最好看的小說。我想大多數(shù)人會(huì)認(rèn)同這一看法。那么,他寫的第二好看的小說是哪部呢?其實(shí)他的其他小說水平都相當(dāng),任何一部都可能讓某個(gè)人很喜歡,將這一票投給它。對出生在蘇格蘭的人來說,司各特那些寫蘇格蘭生活和人物的小說讀起來非常純正,因此與眾不同。在這類小說里,有根植于這片土地的幽默感,比如《清教徒》、《古董家》和《羅伯·羅伊》,這讓它們與別的小說區(qū)分開來。他筆下的蘇格蘭老婦人是他描寫得最為成功的人物形象之一,僅次于他筆下的士兵。但同時(shí),我們也必須承認(rèn),使用方言有好處也有局限,用方言的作品遠(yuǎn)不如那些全世界讀者都能欣賞的作品好??偟膩碚f,《昆廷·杜沃德》這部小說能讓我投票為第二名,它的關(guān)注范圍更廣,人物塑造有力,描寫事件和人物時(shí),歐洲背景的分量也很足。它是所有劍與披風(fēng)式小說的鼻祖,這種類型的小說為數(shù)眾多,是十八世紀(jì)通俗文學(xué)的重要成員。他把大膽的查理和狡詐的路易十一描寫得極為生動(dòng)。我?guī)缀跄芸匆娺@對死敵看著一群獵犬在追信使,相繼發(fā)出一陣陣殘忍的狂笑,這畫面似乎就在我眼前,比我眼睛看到的大部分東西都要清晰。

從柯米尼斯開始,路易十一性情中的狡詐、殘忍、迷信和膽小都被細(xì)致地表現(xiàn)了出來,他那位粗率而好戰(zhàn)的對手更是將路易十一這些特點(diǎn)襯托得令人印象深刻。通常歷史人物真實(shí)的樣子會(huì)跟文字描述得很不一樣,但是在因斯布魯克的高教會(huì)派的教堂里,我看到的雕像就像是從司各特書里走出來的—路易身材瘦削,一副苦行者模樣,像是隨時(shí)準(zhǔn)備做壞事;而查理則長著個(gè)拳擊手的腦袋。所以當(dāng)我們看到一幅畫像顛覆了之前的想象時(shí),難免會(huì)感到失望,比如,在國家肖像美術(shù)館里看到的那幅,畫里的男人一副貴族相,膚色是淺褐色,像個(gè)詩人,乍一看還以為這張臉屬于邪惡的杰弗里斯法官。不過,也有例外,比如在因斯布魯克,我們就絕對會(huì)感到滿意。在我面前有一幅畫,就在那邊的壁爐臺上,表現(xiàn)的是瑪麗女王的愛人鮑斯韋爾伯爵。把它拿下來,看看吧。注意那個(gè)大腦袋,該是能想出大計(jì)謀的樣子;那張堅(jiān)毅而狂野的臉,上帝造它就是為了迷住一個(gè)敏感嬌弱的女子;五官嚴(yán)峻,令人過目難忘—看那嘴巴,里面像是藏著野豬的獠牙,再看那胡子,要是他發(fā)起怒來,肯定會(huì)豎起來。這個(gè)人的性格和他一生的命運(yùn)都在這幅畫里呈現(xiàn)出來了。我好奇司各特有沒有可能看過這張畫的原作,它就掛在赫伯恩家族的祖宅之中。

就我個(gè)人而言,我一直覺得司各特有一部小說特別好,雖然評論家對它評價(jià)很苛刻,這部作品也是他勞累的寫作生涯末期的作品。我說的是《巴黎的羅伯特伯爵》。我一直堅(jiān)信如果這本書是他第一部而不是最后一部,得到的關(guān)注一定不輸《威弗利》。我能理解那位專家的想法,他又是崇拜又是絕望地喊道:“我這輩子都在研究拜占庭社會(huì),這來了個(gè)蘇格蘭律師,只用一下子就讓我明白了整個(gè)情況!”很多人都或多或少能成功地描述出諾曼底時(shí)期的英格蘭,或是中世紀(jì)時(shí)期的法國,但是把一個(gè)已經(jīng)完全逝去的文明描繪得如此真實(shí),而且有威儀,有精確的細(xì)節(jié),我得說,這才是一部最佳的大師杰作。在小說完成之前,他的健康狀況就顯出了每況愈下的端倪,如果這部小說后半部有前半部一樣的水準(zhǔn),如果后面也有類似安娜·康尼努斯大聲讀她父親的豐功偉績時(shí)的幽默,或是有十字軍戰(zhàn)士在博斯普魯斯海岸邊集結(jié)時(shí)的宏偉場景,那這部小說毫無疑問能進(jìn)入他小說作品排名的前列。

我肯定會(huì)給它這個(gè)位置,如果他繼續(xù)保持了那種敘事風(fēng)格,把第一次十字軍東征的真實(shí)進(jìn)程還原給我們看,那是如何壯闊的事件?。∷哂幸话銡v史事件少有的特征,具有明確的開端、中間部分,以及結(jié)局,從彼得發(fā)瘋似的布道,到耶路撒冷的陷落。瞧瞧那些領(lǐng)袖!只有荷馬再生才能給他們一個(gè)公正的評價(jià)。戈弗雷,完美的士兵和領(lǐng)袖;博希蒙德,不擇手段而又令人敬畏。坦克雷德,典型的游俠騎士;諾曼底的羅伯特,瘋子似的英雄!這里面的素材那么豐富,甚至使人感覺自己不配去使用它們。面對真實(shí)的歷史,要演繹出比這更精彩、更激動(dòng)人心的故事,到底需要什么樣的想象力呢?

但是,他的小說作品組成了多么出色的兄弟方陣啊!想想看吧,《十字軍英雄記》是純粹的傳奇小說;《海盜》細(xì)致地描繪了赫布里底群島的生活;《肯納爾沃斯城堡》完美再現(xiàn)了伊麗莎白女王時(shí)期的英格蘭;《蒙特羅斯傳奇》幽默感十足。尤其值得一提的是,他寫出這些出色的小說之時(shí),身處一個(gè)粗俗的時(shí)代,卻沒有冒犯任何敏感的耳目,這不得不讓人越來越認(rèn)識到沃爾特·司各特的偉大與崇高,以及他為文學(xué)和人類做出了多么大的貢獻(xiàn)。

出于這個(gè)原因,他的傳記也很值得一讀,那本書就跟他的小說在一個(gè)書架上。洛克哈特是他的女婿,也是仰慕他的朋友。最理想的傳記作者應(yīng)是一個(gè)能完全保持中立的人,有同理心,但是也得有堅(jiān)定的決心說出絕對事實(shí)。人們也希望能看到一個(gè)人脆弱及人性化的一面,而不僅是它的反面。我不認(rèn)為世界上多數(shù)人能跟我們傳記書里的主人公一樣好。當(dāng)然,這些名人有時(shí)候也會(huì)罵臟話,或是特別喜愛漂亮的臉蛋,或者明明最多只能喝一瓶酒但還是開了第二瓶,或者做些什么事情讓我們覺得他們就是我們的朋友和兄弟。傳記倒不至于像某位女士描述她過世的丈夫那樣開頭:“D是一個(gè)骯臟的男人?!钡侨绻谄渲心苡懈嗝靼祵Ρ让鑼?,書就會(huì)更好讀,主人公也會(huì)更討人喜愛。

但我確定,如果一個(gè)人對司各特了解得越多,就會(huì)越崇拜他。他生活在一個(gè)嗜酒的年代,在一個(gè)嗜酒的國家,我毫不懷疑他晚上有時(shí)會(huì)來一點(diǎn)托迪酒,這種酒足以把他那些虛弱的后輩放倒在桌子底下。這個(gè)可憐人,在他最后的歲月里總算是節(jié)制了些,當(dāng)別人互相傳遞玻璃酒瓶的時(shí)候,他只是咂一口大麥湯。但他是一個(gè)多么高尚、多么有騎士精神的紳士?。∧敲从杏哪?,而且他不是將這種幽默感變成空洞的詞語,而是將其轉(zhuǎn)化成持續(xù)多年的勞作和克制。你們還記得他曾經(jīng)成為一家出版社的匿名合伙人的事情吧,結(jié)果那家出版社倒閉了,把他也牽涉了進(jìn)去。他負(fù)有法律上的責(zé)任,在道德上卻沒有任何責(zé)任,如果他當(dāng)時(shí)宣稱破產(chǎn)清空了賬戶,過幾年就又能成為有錢人了,但是他把所有的重?fù)?dān)挑在了自己肩上,以自己后半生的工作、時(shí)間和健康來洗刷自己的這個(gè)污點(diǎn)。那可是將近十萬英鎊。我想他最終把這些錢還給了債主,真是一個(gè)了不起的紀(jì)錄啊,十萬英鎊,他把自己的命都投進(jìn)去了。

而且他工作是多么賣力??!簡直就是超人。只有寫小說的人才能理解,據(jù)說司各特只花了一年時(shí)間就寫完了兩部長篇小說。我記得在誰寫的回憶錄里讀到—好像就是洛克哈特的書—說他住進(jìn)了愛丁堡城堡街上的一個(gè)出租房間,整夜都能看到映在對面房間百葉窗上的身影。那個(gè)人整夜都在寫作,那個(gè)身影一會(huì)兒就把桌上的紙拿到一邊的紙堆上去。他出去參加了一個(gè)聚會(huì),等他回來時(shí),對面百葉窗上映著的手正在挪紙。第二天早上,他聽說對面的房間住的就是沃爾特·司各特。

我們好奇地想一窺這位小說家的思想世界,卻得知司各

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市清水灣嘉居英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦