英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第124篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 獅子和三頭公牛

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE LION AND THE THREE BULLS

Three Bulls were grazing in a meadow, and were watched by a Lion, who longed to capture and devour them, but who felt that he was no match for the three so long as they kept together. So he began by false whispers and malicious hints to foment jealousies and distrust among them. This stratagem succeeded so well that ere long the Bulls grew cold and unfriendly, and finally avoided each other and fed each one by himself apart. No sooner did the Lion see this than he fell upon them one by one and killed them in turn.

The quarrels of friends are the opportunities of foes.

獅子和三頭公牛

有三頭公牛在草地上吃草,獅子看到了,很想去把他們抓住吃掉,但是又覺(jué)得自己一個(gè)人沒(méi)有辦法對(duì)付三頭在一起的公牛。所以,他說(shuō)各種謊話,并做出各種邪惡的暗示,想要激起公牛彼此之間的嫉妒和敵意。這一策略非常成功,沒(méi)多久,公牛之間就變得很冷漠,不友好,最后便彼此躲避,各自去吃草。獅子一看到這種局面,便將公牛一頭接一頭地殺掉了。

訓(xùn)誡:朋友之間爭(zhēng)吵,只會(huì)給仇敵良機(jī)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思張家口市新錦園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦