Love, the world
愛(ài),這世界
Suddenly turns, turns color. The streetlight
突然改變,改變顏色。街燈
Splits through the rat’s tail
穿透老鼠的尾巴而分裂
Pods of the laburnum at nine in the morning.
早晨九時(shí)金蓮花之豆莢。
It is the Arctic,
這是北極,
This little black
這個(gè)黑色
Circle, with its tawn silk grasses—babies’ hair.
小圈,黃褐色的絲草——嬰兒的頭發(fā)。
There is a green in the air,
空氣中有一種綠,
Soft, delectable.
柔軟,愉快。
It cushions me lovingly.
溫柔地?fù)肀е摇?/p>
I am flushed and warm.
我臉紅,感覺(jué)溫暖。
I think I may be enormous,
我想我也許有影響力,
I am so stupidly happy,
我如此高興,傻乎乎,
My wellingtons
我的長(zhǎng)筒雨靴
Squelching and squelching through the beautiful red.
透過(guò)美麗的紅色,發(fā)出撲哧撲哧聲。
This is my property.
這是我的財(cái)產(chǎn)。
Two times a day
一天兩次
I pace it, sniffing
我穿著它走,嗅著
The barbarous holly with its viridian
野蠻的冬青,濃綠
Scallops, pure iron,
扇形飾邊,純粹的鐵,
And the wall of old corpses.
古老的尸體筑成墻。
I love them.
我愛(ài)它們。
I love them like history.
我愛(ài)它們?nèi)缤瑲v史。
The apples are golden,
蘋(píng)果是金色,
Imagine it——
想象它——
My seventy trees
我的七十棵樹(shù)
Holding their gold-ruddy balls
掛滿了金紅色的果實(shí)
In a thick gray death-soup,
在沉重的灰色死亡困境中,
Their million
成千上萬(wàn)的
Gold leaves metal and breathless.
金色樹(shù)葉變得僵硬,沒(méi)有呼吸。
O love, O celibate.
哦,愛(ài),哦,獨(dú)身者。
Nobody but me
沒(méi)有人,只有我
Walks the waist high wet.
蹚過(guò)齊腰深的水。
The irreplaceable
不可替代的
Golds bleed and deepen, the mouths of Thermopylae.
金果流血、殷紅,塞莫皮萊的多個(gè)山口。
(1962/11/11. pp.253—254. No.204)
* * *
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滁州市天安都市花園西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群