I feel it right to warn the reader that he can very well skip this chapter without losing the thread of such story as I have to tell, since for the most part it is nothing more than the account of a conversation that I had with Larry. I should add, however, that except for this conversation I should perhaps not have thought it worth while to write this book.
在此有必要敬告讀者,完全可以跳過(guò)這一章,并不影響讀者把握本書所敘述的故事脈絡(luò),因?yàn)檫@一章的大部分文字記載的基本上都是我和拉里的一次談話。不過(guò)話又說(shuō)回來(lái),如果沒有這次談話,我覺得寫這本書也就沒有什么價(jià)值了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市六合里10號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群