https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10520/最后一次機會.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
LAST CHANCE
最后一次機會
Come in here!' says Mike's boss. He is angry – again.
“進來!”邁克的老板說。他又一次生氣了。
Mike is a cameraman and he works for SFX News. His boss, Mr Frank, is angry with him. It is the second time this week.
邁克是一名攝影師,在SFX新聞部工作。他的老板弗蘭克先生在生他的氣。這是本周的第二次。
Mike walks slowly into the office. He is in big trouble.
邁克慢慢地走進辦公室。他有大麻煩了。
Close the door,' says Mr Frank. There is a video in his hand.
“關(guān)上門?!备ヌm克先生說。他手里拿著一盤錄像帶。
This is bad,' thinks Mike. 'He doesn't like my work.'
“糟糕,”邁克心想,“他不喜歡我拍的東西?!?
Mr Frank looks at Mike. 'Are you a news cameraman?' he asks.
弗蘭克先生看著邁克。“你是新聞攝影師嗎?”他問道。
Yes, of course,' says Mike.
“是,當然是?!边~克說。
Well, this isn't news.' He throws the video at the door. 'It's... it's... I have a three-year-old son. He can do better. Go away and find some news. I want a film that hits me here.' Mr Frank puts his hand on his heart.
“但這不是新聞?!彼唁浵駧СT口扔去。“這東西……這東西……我有個3歲的兒子,他都能做得比你好。去外面找點兒新聞吧。我想要一個能打動我這里的片子。”弗蘭克先生把手放在自己的心口處。
And Mike...'
“還有,邁克……”
Yes, Boss?'
“什么,老板?”
This is your last chance.'
“這是你最后一次機會?!?
Mike walks slowly out of Mr Frank's office. His face is red.
邁克慢慢地走出弗蘭克先生的辦公室。他滿臉通紅。
He can't talk to me like that,' he thinks. 'I'm a good cameraman. I'm unlucky, that's all. But I can't be angry with him because I need my job.'
“他不能那樣跟我說話,”邁克想,“我是個很好的攝影師,只是運氣不好而已。但是我不能生他的氣,因為我需要這份工作?!?
Mike sits on his chair and looks out of the window. He sees an old man sitting in his garden. He feels tired. 'Am I too old for this job?' thinks Mike. 'Am I too tired?'
邁克坐在椅子上往窗外望去。他看見一個老人坐在自家的花園里。他感覺很疲憊?!笆俏姨狭?,不適合做這份工作了嗎?”邁克想,“我是不是太累了?”
There is a newspaper on Mike's desk. He picks it up and reads it. There is a volcano in Hawaii. The volcano is erupting and people are leaving. Mike sees a photograph of the volcano. It looks dangerous. 'Hmm. Maybe...' he thinks.
邁克的桌上有一份報紙,他拿起來看。夏威夷有座火山在噴發(fā),人們在撤離。邁克看到一張火山的照片,火山看上去很危險?!班牛苍S……”他想。
Mr Frank walks past. 'Reading the newspaper?' he says. 'Remember – this is your last chance.'
弗蘭克先生從門口走過?!霸诳磮螅俊彼f,“記住,這是你最后一次機會?!?
Mike feels very angry but he says nothing. 'This is bad,' he thinks. 'I must go to Hawaii and make an exciting film.'
邁克非常生氣,但他什么也沒說?!扒闆r不妙,”他想,“我必須去一趟夏威夷,拍個刺激的片子?!?
Mike gets in his car and quickly drives home. He has a nice car. It is fast and he loves it. It is also expensive. He needs to work.
邁克上了自己的車并迅速開車回家。他的車不錯,車速很快,他非常喜歡。養(yǎng)車也很費錢,所以他需要工作。
Mike stops the car next to his house. He goes in the house. 'What do I need?' he thinks. He puts some clothes in a bag and picks it up.
邁克把車停在家門旁邊,走進屋子。“我需要帶些什么呢?”他想。他把幾件衣服放進一個包里,拎了起來。
One more thing,' he thinks. 'My video camera.' He picks up his camera and gives it a kiss. 'We can do it, old friend,' he says.
“還有個東西,”他想,“我的攝像機?!彼闷饠z像機親吻了一下?!拔覀兡苄?,老伙計?!彼f。
Later that day, Mike takes a plane to Hawaii. There are only seven people on the plane. He looks out of the window. 'Hawaii is beautiful!' he thinks. There are big waves on the sea. 'I would like to go surfing,' thinks Mike. 'Perhaps another time.'
當天晚些時候,邁克乘坐飛機前往夏威夷。飛機上只有7個人。他望向窗外?!跋耐恼婷?!”他想。海面上波濤洶涌。“我想去沖浪,”他想,“或許下次吧。”
But as the plane gets closer, the sky is very dark.
然而當飛機接近夏威夷的時候,天空非常陰暗。
At the airport lots of people are running. Some people are crying. 'The volcano is erupting,' they say to Mike. 'Why are you here?'
機場上許多人在奔跑。有些人在哭?!盎鹕秸趪姲l(fā),”他們對邁克說,“你為什么來這里呢?”
I'm here because I'm a news cameraman. A good news cameraman,' he tells them. He can see the volcano. It is a long way away. There is black smoke and red fire. 'Is this a good idea?' thinks Mike.
“我來這兒是因為我是一名新聞攝影師,一名優(yōu)秀的新聞攝影師?!彼嬖V他們。他能看見火山?;鹕诫x得很遠,那里有黑色的煙和紅色的火?!斑@是個好主意嗎?”邁克想。
Some news people are leaving Hawaii. They are getting on a plane. Mike talks to them. A girl tells him that the volcano is very dangerous.
一些記者正在撤離夏威夷。他們登機時,邁克向他們打聽情況。一個女孩告訴他火山非常危險。
I think my friend Jenny is there. She wants to make a film, too. Is she alive or dead? I don't know,' says the girl. 'You must come with us,' she says, 'You can't go to the volcano.'
“我想我的朋友珍妮在那里。她也想拍個片子。我不知道她現(xiàn)在是生是死?!边@個女孩說?!澳惚仨毟覀円黄痣x開,”她說,“你不能去火山?!?
I want to leave the island,' thinks Mike. 'I don't want to die, but...'
“我想離開這個島,”邁克想,“我不想死,可是……”
I can't go with you. I have work to do,' he says.
“我不能和你們一起走,我有工作要做?!彼f。
OK,' says the girl. 'Look out for my friend Jenny. She has big blue eyes. Please tell her to leave the island.'
“好吧,”女孩說,“留意一下我的朋友珍妮。她有一雙藍色的大眼睛。請叫她離開這個島。”
OK,' says Mike. He says goodbye to the girl. He watches the plane leave. 'This really is my last chance,' he thinks.
“好的?!边~克說。他跟女孩告別后目送著飛機飛走了?!斑@的確是我最后一次機會了。”他想。
Just then the volcano makes a big noise. A dog runs quickly past. An old woman starts to cry. Mike looks at her. He wants to say something but he can't. The sun is hot but suddenly he is cold. He is afraid.
這時,火山發(fā)出一聲巨響。一只狗飛跑而過。一位老太太哭了起來。邁克看著她,想說些什么卻說不出話來。太陽火辣辣的,但是他忽然感覺很冷。他害怕了。
I can't be afraid,' he says. He looks at his camera and says, 'Let's go, old friend.'
“我不能害怕?!彼f。他看了看攝像機后說:“我們過去吧,老伙計?!?
Mike walks through the town. The sky is getting darker. The red fire over the volcano is getting bigger and bigger. Mike is feeling more afraid.
邁克步行穿過城里。天空越來越暗,火山上紅色的火正在蔓延,火勢越來越大。邁克感到更害怕了。
In the town Mike meets a man. The man is leaving with his family. 'How can I get to the volcano?' Mike asks.
在城里邁克遇到一個男人。他正和家人一起撤離?!拔以趺床拍艿交鹕侥??”邁克問。
Cars don't go to the volcano,' says the man. 'The drivers are afraid. You must walk.'
“汽車不會去火山,”那人說,“司機們很害怕。你只能走著去?!?
Is it far?' asks Mike.
“離這兒遠嗎?”邁克問。
No,' says the man. 'But the fire is hot. Take lots of water with you.'
“不遠,”那人說,“但是火烤得慌,要帶上大量的水?!?
There is a television in a shop window. It is not showing pictures of the volcano. 'I am the only news person here,' Mike thinks. 'I have a chance to make the only film about the volcano. I must go.'
一家商店的櫥窗里有臺電視機。它沒有播放火山的畫面。“我是這里唯一的記者,”邁克想,“我有機會成為唯一一個拍攝火山片子的人,我必須要去?!?
The road in front of him is very long. His legs feel tired but he begins to walk.
前面有很長一段路要走。他覺得兩腿乏力,但是他還是邁開步往前走。
After two long hours, Mike is on the volcano. There is a lot of smoke and a lot of fire. Mike can't see any people.
漫長的兩個小時后,邁克來到了火山邊上。那里煙霧彌漫,火勢兇猛。邁克一個人也看不見。
I must be quick,' he thinks. Mike films the smoke and the fire. A big rock nearly hits him but he films it. 'This film is good,' he thinks.
“我必須得快點兒?!彼?。邁克拍下煙霧和大火。一塊大石頭差點兒砸中他,但是他把這塊石頭也拍下來了?!斑@個片子不錯?!彼?。
He is afraid but happy. 'How can Mr Frank be angry now?' Mike thinks. He is taking lots of film.
他心里既害怕又高興?!斑@一回弗蘭克先生還會生氣嗎?”邁克想。他拍攝了許多畫面。
Another rock almost hits him. Mike feels hot and tired. 'It's time to go,' says Mike. 'Good job!' he says to his camera.
又有一塊石頭差點砸中他。邁克感到又熱又累,“該走了?!边~克說?!案傻貌诲e!”他對自己的攝像機說。
A bigger rock goes over his head. 'I don't like this. I must go now,' he says. Mike can smell the smoke. He can feel the fire.
一塊更大的石頭從他頭上飛過?!拔也幌矚g這樣冒險。我現(xiàn)在必須走了。”他說。邁克能聞到煙味兒,感受到火的炙烤。
Mike puts his camera under his arm. He starts to run. Just then the volcano makes a noise. Mike runs faster. Suddenly, he hears a different noise.
邁克用胳膊夾住攝像機,開始往下跑。這時火山發(fā)出一聲轟響。邁克加快了速度。忽然,他聽見了一個異樣的聲音。
Is that a woman?' thinks Mike. 'It can't be. There is nobody here.'
“是個女人嗎?”邁克想,“不可能,這兒沒有其他人。”
He starts to run again, but then...
他又開始跑了,但是這時……
Help!'
“救命!”
It is somebody. They need me,' he thinks. 'Hello,' he says. 'Where are you?' Mike looks everywhere, but he can't see anybody.
“確實有人,這人需要我。”他想?!拔?,”他說,“你在哪兒?”邁克四處張望,可一個人也看不到。
I'm here. Please help me!'
“我在這兒。請幫幫我!”
Mike sees something behind a rock. It moves. He goes to the rock and sees a young woman there. She can't move her leg because it is under the rock.
邁克看見一塊石頭后面有什么東西。它在動。他走過去,看見那兒有一個姑娘。她的一條腿被一塊石頭壓住了,她沒法挪動。
Oh, thank you. Thank you,' she says to Mike. She begins to cry. 'My leg. I think it's broken.'
“啊,謝謝你,謝謝你?!彼龑~克說。她接著哭了起來,“我的腿,我想它已經(jīng)斷了?!?
Wait a minute,' says Mike. 'I can help.'
“稍等一會兒,”邁克說,“我能幫忙。”
He pushes the rock. It is too big. There are small rocks in front. He pushes them away then pushes the big rock again. It moves a little. He pushes harder. It moves a little more.
他推了推那塊石頭。石頭太大了,而且前面還有一些小石頭。他先把小石頭清走,然后再推那塊大石頭。石頭移動了一點兒,他更用力地推,石頭又動了一點兒。
Aargh,' cries the woman.
“哎喲?!惫媚锎蠼幸宦暋?
Suddenly the rock moves down the volcano.
突然石頭滾下了火山。
The woman's face is white. She smiles slowly.
姑娘面色煞白。她慢慢地露出了笑容。
Are you Jenny?' Mike asks.
“你是珍妮嗎?”邁克問。
Yes, I am!' she says. 'How do you know?'
“是的,我是!”她說,“你怎么會知道?”
It doesn't matter now. My name is Mike. I have to carry you, Jenny. But first...'
“這個現(xiàn)在不重要。我叫邁克。我得送你下去,珍妮。但是首先……”
Mike has a tripod. He ties it to Jenny's leg. 'Does that feel better?' he asks.
邁克有一個三腳架,他把它綁在珍妮腿上。“這樣感覺好些嗎?”他問。
Jenny smiles again. 'Thank you, Mike,' she says. She is very tired. 'I'm usually very careful – but not today.'
珍妮又笑了笑?!爸x謝你,邁克。”她說。她非常累?!拔乙话愣己苄⌒摹裉烀笆Я恕!?
Come on. We have to get off the volcano,' says Mike.
“振作起來。我們必須離開火山?!边~克說。
Put your arm around me,' Mike tells Jenny. He puts down his camera. Jenny gets up slowly. Her leg is very bad.
“把胳膊搭在我肩膀上?!边~克告訴珍妮。他放下攝像機。珍妮慢慢地站起來。她的腿傷得很重。
Take it easy,' Mike says. They start to walk very slowly.
“放松點兒。”邁克說。他們開始緩慢地行走。
It's okay,' he says. 'You're okay.'
“沒問題,”他說,“你可以的?!?
Metre by metre they move down the volcano. They are almost hit by rocks. Black smoke is in their mouths. Hot fire is close behind them. But they are alive.
他們慢慢地往火山下面走,差點兒被石頭砸中。他們嘴里滿是黑煙,灼熱的火就在他們身后不遠處。不過他們活著。
Mike – wait,' says Jenny suddenly. 'Your camera!' She stops walking. Her face is black with smoke. Jenny's blue eyes look at Mike.
“邁克,等等,”珍妮突然說,“你的攝像機!”她停住了腳步。她的臉被煙霧熏得黑黑的,一雙藍眼睛看著邁克。
Mike looks back at Jenny. 'You're more important than my camera,' he tells her.
邁克回看了一下珍妮?!澳惚任业臄z像機更重要?!彼嬖V她。
But the volcano... I can wait here. You go back. It's not too late.'
“但是火山……我可以在這兒等。你回去吧?,F(xiàn)在還來得及。”
Mike says nothing.
邁克一言不發(fā)。
They keep walking slowly down the volcano – and away from Mike's camera.
他們繼續(xù)慢慢地走下火山,離邁克的攝像機越來越遠。
Jenny is now very tired. Her leg is badly broken. Mike stops behind a big rock.
珍妮此時很疲憊。她的腿傷非常嚴重。邁克在一塊大石頭后邊停了下來。
Do you want some water?' he asks.
“你要喝點兒水嗎?”他問。
Mike has some water in his bag. Jenny and Mike are both thirsty. They drink the water.
邁克的包里有些水。珍妮和邁克都非???。他們喝了些水。
Jenny begins to go to sleep. 'This is dangerous. Jenny must stay alive,' Mike thinks. 'Don't go to sleep, Jenny. Talk to me. Where is your home? Tell me about your family. Do you like books?'
珍妮開始想睡?!斑@樣很危險。珍妮必須要活下去,”邁克想,“不要睡,珍妮。跟我說說話。你家在哪里?跟我說說你的家人。你喜歡看書嗎?”
They walk and Jenny talks. When she stops talking, Mike asks another question.
他們一路走,珍妮則一路說著話。她一停下來,邁克就問她另外一個問題。
They are almost off the volcano. Mike looks back. Where is his camera? Is it in the fire?
他們差不多遠離火山了。邁克回頭看看。他的攝像機在哪兒?會被大火吞噬嗎?
They are off the volcano. Mike sits down next to Jenny. He puts his head in his hands.
他們離開了火山。邁克坐到珍妮身邊,用雙手抱住頭。
What's the matter?' asks Jenny.
“怎么了?”珍妮問。
Everything,' says Mike. 'I have no camera and no film. Now I don't have a job. There are no more chances.'
“全完了,”邁克說,“我沒了攝像機和片子,現(xiàn)在工作也丟了。再也沒有機會了?!?
Jenny puts her arm around him. 'It's okay.'
珍妮摟住他,“沒事兒的。”
Two hours later, they walk into the town. People come out to see them.
兩個小時后,他們走進城里。人們出來看望他倆。
Are you all right?' they ask Jenny.
“你還好嗎?”他們問珍妮。
I have a broken leg, but I am alive,' she says, and looks at Mike. 'Thank you, Mike.' He smiles.
“我的一條腿斷了,但我還活著,”珍妮邊說邊看了看邁克,“謝謝你,邁克?!边~克笑了。
There is a helicopter waiting for you,' says a man in a suit. 'It is leaving the island. You must get on quickly.' The man helps them into the helicopter.
“有一架直升機在等你們,”一個穿著西服的人說,“它馬上要離開這個島。你們得趕快登機?!边@個人幫助他們上了直升機。
In the helicopter, a man says to Mike, 'Do you need anything?'
在直升機里,一個人對邁克說:“你需要什么嗎?”
My camera,' he says. 'But it is on the volcano. My camera is my best friend and oldest friend.' Mike closes his eyes and goes to sleep.
“我的攝像機,”他說,“可它在火山上。我的攝像機是我最好的朋友,也是跟了我最久的朋友?!边~克閉上眼睛睡著了。
Mike is now at home. He does not want to see his boss, Mr Frank. Then one morning he hears the telephone. 'Hello?' he says.
邁克現(xiàn)在回到了家里。他不想見他的老板弗蘭克先生。一天早上,他聽見電話響了?!拔??”他說。
This is Mr Frank. You must come to work tomorrow. I need to talk to you. Goodbye.'
“我是弗蘭克。你明天必須來上班,我要跟你談?wù)?。再見。?
The next day, Mike goes to work. His friends are happy to see him. 'Well done, Mike,' they say.
第二天,邁克上班去了。他的朋友們見到他都很高興?!案傻煤?,邁克?!彼麄冋f。
Thanks,' says Mike. He is happy to see his friends, but he is afraid of Mr Frank.
“謝謝?!边~克說。他很高興見到他的朋友們,但他害怕見到弗蘭克先生。
His boss sees him. 'You, get in here.'
他的老板看見了他,“你,進來?!?
This is it,' thinks Mike.
“這下完了?!边~克想。
In the office Mr Frank looks at Mike. He has something in his hands. 'Do you remember the people in the helicopter?' he asks.
辦公室里,弗蘭克先生看著邁克。他手里拿著什么東西?!澳阌浀弥鄙龣C里的人嗎?”他問。
Yes,' says Mike.
“記得?!边~克說。
They remember you. I think you need to thank them.' He moves his hands. There is Mike's camera.
“他們也記得你。我想你得感謝他們?!彼鹗?。原來是邁克的攝像機。
My camera!' says Mike.
“我的攝像機!”邁克說。
The camera is broken,' says Mr Frank. 'But we have the film and it's very good.' He smiles.
“這個攝像機壞了,”弗蘭克先生說,“不過我們拿到了片子,拍得非常好?!彼α?。
My old friend,' says Mike to his camera. He gives it a kiss.
“我的老伙計。”邁克對他的攝像機說。他親吻了它一下。
Let's watch your video,' Mr Frank says.
“咱們來看看你拍的東西?!备ヌm克先生說。
They watch the film on the TV. They can see Mike and Jenny. Mike moves the big rock. He helps Jenny to walk. Big rocks are falling out of the sky. The volcano makes a noise. The fire is red and the smoke is black. It is very exciting.
他們看著電視上播放的錄像。他們看見了邁克和珍妮。邁克推開大石頭,攙著珍妮走。一些大石頭從天而降,火山發(fā)出轟響,還有紅色的大火和黑色的煙霧。很是驚心動魄。
Next time, remember to turn it off. Or maybe not!' says Mr Frank. 'This video hits me... right here!'
“下次,記得把攝像機關(guān)上。或許還是別關(guān)了!”弗蘭克先生說,“這個錄像打動我了……打動了這里!”
Then Mr Frank says, 'Oh, and Mike – we have a new news person.'
接著弗蘭克先生說:“哦,還有,邁克,我們來了一個新記者。”
Jenny comes into the room. She isn't black with smoke now. She smiles at Mike. 'She's beautiful,' Mike thinks. 'She hits me... right here!'
珍妮走了進來?,F(xiàn)在她的臉不再是被煙霧熏得黑乎乎的了。她朝邁克微笑著?!八苊溃边~克心想,“她打動我了……打動了這里!”