VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > VOA慢速英語(yǔ)聽(tīng)力 >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ)聽(tīng)力素材:常用的英語(yǔ)數(shù)字表達(dá)

所屬教程:VOA慢速英語(yǔ)聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2024年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240815/CRP-081046xlQl7uZ1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

VOA慢速英語(yǔ),作為國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重要資源,通過(guò)清晰緩慢的發(fā)音與簡(jiǎn)潔的詞匯,為初學(xué)者及中等水平學(xué)習(xí)者搭建了通往流利英語(yǔ)的橋梁。它不僅幫助提升聽(tīng)力理解能力,還豐富了詞匯量,增強(qiáng)了語(yǔ)感,是學(xué)習(xí)地道英語(yǔ)表達(dá)不可或缺的工具,對(duì)全球英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言提升至關(guān)重要。讓我們一起進(jìn)入今天的VOA慢速英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練:常用的英語(yǔ)數(shù)字表達(dá)。

英文原文

Language is not only made up of words. Numbers are also important to communicating our thoughts. So today, we talk about some common English expressions that use numbers.

語(yǔ)言不僅僅由單詞組成。數(shù)字在表達(dá)我們的思想時(shí)也起著重要作用。所以今天,我們來(lái)談?wù)勔恍┏S玫挠⒄Z(yǔ)數(shù)字表達(dá)。

Let's start with zero and the expression "to zero in". "Zeroing in" means directing all of your attention on something or someone. We often say what that something is.

我們先從0和表達(dá)“to zero in”開(kāi)始。“Zeroing in”意味著將你的全部注意力集中在某物或某人上。我們通常會(huì)說(shuō)明那是什么。

For example, "The defence lawyers were able to zero in on the testimony of an important witness and find problems with it."

例如,“辯護(hù)律師能夠集中注意力在一位重要證人的證詞上,并找到了其中的問(wèn)題。”

Here is another example: "I know a woman who can zero in on any relationship problem and find a solution."

再舉一個(gè)例子:“我認(rèn)識(shí)一個(gè)女人,她能集中注意力在任何關(guān)系問(wèn)題上,并找到解決辦法?!?/span>

This expression can also mean to take aim directly at something. For example, when taking a picture, a photographer might zero in on a subject. And it is the job of a quarterback in an American football game to zero in on a receiver, the player catching the ball.

這個(gè)表達(dá)也可以意味著直接對(duì)準(zhǔn)某物。例如,在拍照時(shí),攝影師可能會(huì)對(duì)準(zhǔn)一個(gè)主題。而在美式足球比賽中,四分衛(wèi)的任務(wù)是集中注意力于接球手,也就是接球的球員。

Other words that help to explain the expression "to zero in" are "to focus" and "concentrate on". As verbs, these words both mean to direct your attention on something or someone.

其他有助于解釋“to zero in”這個(gè)表達(dá)的詞是“focus”和“concentrate on”。作為動(dòng)詞,這兩個(gè)詞都意味著將注意力集中在某物或某人上。

Now let's move to the numbers 6 and 7. If something is "at 6s and 7s", it is in a state of confusion or disorder. In other words, it is all messed up. "At sixes and sevens" may also mean a state of disagreement between two or more people.

現(xiàn)在我們來(lái)談?wù)?和7。如果某物是“at 6s and 7s”,那它處于混亂或無(wú)序的狀態(tài)。換句話說(shuō),就是一團(tuán)糟。“At sixes and sevens”也可能意味著兩人或多人之間的分歧狀態(tài)。

For example, "When the manager left without a word, the workplace was at sixes and sevens. Nobody knew which way was up." If you don't know which way is up, you are very confused.

例如,“經(jīng)理一聲不吭就走了,工作場(chǎng)所陷入了一片混亂。沒(méi)人知道該怎么辦?!比绻悴恢涝撛趺崔k,那你就是非常困惑的。

Word experts say this expression may have started in the 1300s. At that time, it meant taking a careless risk. Around the middle of the 1600s, the meaning changed to mean a state of confusion.

詞匯專(zhuān)家說(shuō),這個(gè)表達(dá)可能起源于14世紀(jì)。在那個(gè)時(shí)候,它的意思是冒一個(gè)粗心的風(fēng)險(xiǎn)。大約在17世紀(jì)中葉,它的意思變成了混亂的狀態(tài)。

Being "at sixes and sevens" is the opposite of being a "10". If something is a "10", it is really great. It is perfect or nearly perfect. This usage comes from the highest rank on a scale of 1 to 10.

“At sixes and sevens”與“10”是相反的。如果某物是“10”,那它真的很好。它是完美的或近乎完美的。這種用法來(lái)自1到10的等級(jí)中的最高等級(jí)。

For example, "On a scale of 1 to 10, my recent trip to Bangladesh was a 10. I loved every minute."

例如,“在1到10的等級(jí)中,我最近去孟加拉國(guó)的旅行是10分。我愛(ài)上了那里的每一刻?!?/span>

以上便是VOA慢速英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練:常用的英語(yǔ)數(shù)字表達(dá)相關(guān)內(nèi)容,希望能幫助你提升聽(tīng)力!

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市松園山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦