VOA慢速英語,作為國際英語學(xué)習(xí)者的重要資源,通過清晰緩慢的發(fā)音與簡潔的詞匯,為初學(xué)者及中等水平學(xué)習(xí)者搭建了通往流利英語的橋梁。它不僅幫助提升聽力理解能力,還豐富了詞匯量,增強(qiáng)了語感,是學(xué)習(xí)地道英語表達(dá)不可或缺的工具,對全球英語學(xué)習(xí)者的語言提升至關(guān)重要。讓我們一起進(jìn)入今天的VOA慢速英語聽力訓(xùn)練:詞匯故事逃避現(xiàn)實(shí)。
英文原文
Today we talk about avoiding difficult subjects.
今天我們來談?wù)勅绾伪苊饧值脑掝}。
One way you can do this is to bury your head in the sand.
你這樣做的一種方式就是逃避現(xiàn)實(shí)。
"Burying your head in the sand" means that you are avoiding or trying to avoid a situation. You do this by pretending that it does not exist, somewhat.
“逃避現(xiàn)實(shí)”意味著你在逃避或試圖逃避某種情況。你通過假裝它不存在來做到這一點(diǎn),有點(diǎn)自欺欺人。
Experts say this expression comes from a common but mistaken belief about a large flightless bird. Some believe that ostriches bury their heads in the sand when frightened.
專家說,這種說法來源于人們對一種不會飛的大型鳥類的一種普遍但錯誤的看法。有人認(rèn)為,當(dāng)受到驚嚇時,鴕鳥會把頭埋在沙子里。
The idea is that an ostrich believes that if it cannot see any danger, the danger is not there. Experts say the birds do not really do or think this.
這種想法是,鴕鳥認(rèn)為如果它看不到任何危險,那么危險就不存在。但專家說,鴕鳥實(shí)際上并不會這樣做或這樣想。
They do, however, dig a lot in the sand for food, but not to avoid danger.
然而,它們確實(shí)會在沙子里挖很多洞來尋找食物,而不是為了逃避危險。
But you can use the expression "bury your head in the sand" to describe people who refuse to think about unpleasant but important problems.
但你可以用“逃避現(xiàn)實(shí)”這個表達(dá)來描述那些拒絕思考不愉快但重要問題的人。
You can use it for those who hide or ignore clear signs of danger.
你可以用它來形容那些隱藏或忽視明顯危險跡象的人。
These types of people are all burying their heads in the sand.
這類人都是在逃避現(xiàn)實(shí)。
The expression means the same if you drop the word "bury" and just say someone has their head in the sand.
如果你去掉“bury”這個詞,只說某人的頭在沙子里,這個表達(dá)的意思也是一樣的。
The expression can also be used as an adjective. A "head in the sand" approach, attitude, opinion, or method refuses to recognize a problem and they will probably not be very effective.
這個表達(dá)也可以用作形容詞?!疤颖墁F(xiàn)實(shí)”的方法、態(tài)度、觀點(diǎn)或方法拒絕承認(rèn)問題,因此它們可能不會很有效。
For example, the teacher had a head in the sand idea of her students. She did not see that they were not understanding her classes.
例如,這位老師對她的學(xué)生有著逃避現(xiàn)實(shí)的想法。她沒有意識到學(xué)生們聽不懂她的課。
Organizations can be described as head in the sand, so can people.
組織可以被稱為逃避現(xiàn)實(shí),人也可以。
Now let's hear two friends use the expression.
現(xiàn)在讓我們聽聽兩個朋友是如何使用這個表達(dá)的。
"To bury your head in the sand? The storm clouds are starting to move in. We should get going."
“逃避現(xiàn)實(shí)?暴風(fēng)雨云開始聚集了。我們應(yīng)該出發(fā)了?!?/span>
"Have you packed your emergency bag?"
“你裝好應(yīng)急包了嗎?”
"No, I'm not leaving. What do you mean?"
“不,我不走。你什么意思?”
"There is a class 5 Hurricane coming. The whole city is being evacuated."
“五級颶風(fēng)要來了。整個城市都在疏散?!?/span>
"I've been through hurricanes before. I'm going to ride out the storm in my apartment."
“我以前經(jīng)歷過颶風(fēng)。我要在我的公寓里度過這場風(fēng)暴?!?/span>
"Look, now is not the time to bury your head in the sand. This is serious."
“聽著,現(xiàn)在不是逃避現(xiàn)實(shí)的時候。這很嚴(yán)重?!?/span>
"Even if nothing happens to this apartment building, food and water will be hard to find. Electricity will go out."
“即使這棟公寓樓沒有發(fā)生任何事情,食物和水也很難找到。電也會斷。”
"It'll be fine."
“會沒事的?!?/span>
"No, it won't. Now get your head out of the sand, pack a bag, and come with me."
“不,不會的?,F(xiàn)在別再逃避現(xiàn)實(shí)了,收拾行李,跟我走?!?/span>
以上便是VOA慢速英語聽力訓(xùn)練:詞匯故事逃避現(xiàn)實(shí)相關(guān)內(nèi)容,希望能幫助你提升聽力!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市萬泰商貿(mào)城英語學(xué)習(xí)交流群