這還青著兩小時前,往北去了
-Diego: You don't need this aggravation.
aggravation: 更惡化
你們不用這么折騰
Give me the baby. I can track humans down a lot faster than you.
把孩子給我我能比你們更快找到人類
-Manfred: And you're just a good citizen helping out?
citizen: 公民 help out幫助…擺脫困難
你真是個熱情相助的好公民
-Diego: I just know where the humans are going.
我知道人類去哪兒了
-Manfred: Glacier Pass.
glacier : 冰川 pass: 通道
“冰川道”
Everybody knows they have a settlement on the other side.
settlement: 居住地
誰都知道他們在另一邊有個居住地
-Diego: Unless you know how to track, you'll never reach them before snow closes the pass.
如果你們不懂追蹤,在大雪封住通道前就找不到他們
Which should be, like, tomorrow.
大雪封路可能…是明天
So, you can give that baby to me, or go get lost in a blizzard. It's your choice.
get lost: 迷路 blizzard: 暴風雪
所以,要么把孩子給我,要么在暴風雪中迷路,你們選擇吧
-Manfred: Here's your little bundle of joy. We're returning it to the humans.
bundle: 捆
抱著你的心肝寶貝。我們把他還給人類
-Sid: The big, bad tigey-wigey get cliff. Poor tigey-wigey.
cliff: 絕壁
大壞蛋“老虎叔叔”,可憐的“老虎叔叔”
-Manfred: Sid, tigey-wigey is gonna lead the way.
Sid,“老虎叔叔”負責帶路
-Sid: Manny, can I talk to you for a second?
呃,呃,Manny我能不能跟你談談?
-Manfred: No. The sooner we find the humans, the sooner I get rid of Mr. Stinky Drool-Face, and the baby, too.
stinky: 臭的 drool: 流口水
不,我們早點找到人類,我就能早點擺脫這流口水的臭家伙,還有這孩子
-Diego: You won't always have Jumbo around to protect you.
jumbo: 龐然大物【這里指長毛象他自己】
金剛巨象不會時刻保護你的
And when that day comes, I suggest you watch your back, cos I'll be chewing on it.
chew: 嚼碎
哪天你沒了保護,我勸你最好小心點,因為我會把你啃了
-Manfred: human-tracker. Up front, so I can see you
嘿,“追蹤大師”,到前面來,好讓我看見!
-Sid: Help me.
救救我
-Manfred: You gotta make it stop. I can't take it anymore.
噢,你別讓他再哭了。我再也受不了了!
-Diego: I've eaten things that complained less. He won't stop squirming.
complained: 發(fā)牢騷
我的食物也沒這么那伺候,他不停扭動
Watch its head. Put it down.
小心他的頭!你把他放下!
Jeez, “pick him up, put him down…”
唏,“抱起來,放下他”
lts nose is dry.
他的鼻子是干的。
-Sid: That means something's wrong with it.
那他一定是生病了
-Diego: Someone should lick it. Just in case.
lick: 舔
誰來給他舔舔,以防萬一
-Sid: I'll do it.
我來吧
-Manfred: He's wearing one of those baby thingies. So?
baby thingies: 尿布
嘿,他包著尿布呢!怎么?
So if he poops, where does it go?
poop 拉屎,大便
如果他拉屎,就拉尿布里
-Sid: humans are disgusting.
disgusting: 惡心
人類真是惡心。
-Manfred: OK, you. Check for poop.
好吧,你檢查大便
-Sid: Why am I the poop-checker?
嘿,憑什么讓我檢查?
-Manfred: Returning him was your idea, you're small and insignificant, and I'll pummel you if you don't.
insignificant: 無足輕重 pummel: 用拳頭連續(xù)揍
因為是你要送他回去,因為你無足輕重,因為你不檢查我就揍你
-Sid: Why else?
還有嗎?