It may also have helped women select strong mates, he said.
他認(rèn)為,這種本能很可能也幫助女性來尋找強健的男性。
"Both men and women were equally accurate at assessing strength in the voice,' said Dr Sell
賽爾博士說:“男生和女生都同樣可以從聲音中判斷力量強弱。”
He believes it makes evolutionary sense for people to be better at predicting a man's strength than a woman's, because 'most of the physical aggression is caused by males'.
他相信從進化論來講男性比女性更能判斷出他人的力量強弱是合乎邏輯的,畢竟絕大多數(shù)進攻行為是由男性挑起的。