Harry Potter star Daniel Radcliffe and Lord of the Ring's Elijah Wood have been battling public confusion over their identities for years — but fans struck by their striking similarities aren't quieting down any time soon.
“哈利波特”丹尼爾·拉德克利夫和“魔戒使者”伊利亞·伍德神撞臉,多年來(lái)一直令公眾分辨不清——但面對(duì)如此驚人的相似度,粉絲們不淡定了。
In fact, a GIF that's gone viral on social media has only reignited the fascination over their lookalike status, leaving millions of people freaking out.
事實(shí)上,這張?jiān)谏缃幻襟w上瘋傳的GIF動(dòng)圖重新引爆了人們對(duì)這兩人容貌相像的興趣,使得數(shù)百萬(wàn)民眾興奮不已。
Viewed over eight million times on Imgur and even more on Twitter, the moving image shows 26-year-old Daniel slowly morphing into Elijah, 35, before turning back into Daniel — with very little change to his face.
這張GIF動(dòng)圖在Imgur上的點(diǎn)擊量已超過(guò)800萬(wàn)次,Twitter甚至更多。這個(gè)動(dòng)圖展示了26歲的丹尼爾慢慢變成35歲的伊利亞,然后又變回丹尼爾本人的過(guò)程——那張臉幾乎沒(méi)什么變化。
The GIF has sparked more than a bit of confusion, as people have voiced that they aren't quite sure who they are looking at at each moment.
兩人在動(dòng)圖中實(shí)在令人分不清,人們都說(shuō)不知道哪個(gè)時(shí)間看到的究竟是哪個(gè)人了。
'After watching it switch back and forth about 3 times.... I'm no longer sure I even know which one is which,' wrote one, as another fan chimed in: 'Does this mean Frodo Baggins and Harry Potter are the same person?'
“反復(fù)看上三遍,我已經(jīng)分不清誰(shuí)是誰(shuí)了。”一個(gè)粉絲寫(xiě)道。另一個(gè)插話(huà)說(shuō):“難道這是說(shuō)弗羅多?巴金斯和哈利?波特其實(shí)是同一個(gè)人?”
'This is slightly unsettling,' wrote another, while a third added: 'Plot twist: they're the same actor and he has a great make-up artist.'
“這真是有點(diǎn)混亂。”另一個(gè)粉絲寫(xiě)道,有人補(bǔ)充說(shuō):“劇情大逆轉(zhuǎn):他們是同一個(gè)演員,只是有個(gè)頂尖的化妝師。”
Of course, this is hardly the first time that the two actors have drawn comparisons, and both have spoken out about being each other's doppelg?nger.
當(dāng)然這并非兩個(gè)演員第一次被指撞臉,而且兩人都曾公開(kāi)說(shuō)他們是彼此的分身。
'It's because the idea of us is the same,' Daniel explained on Marc Maron's WTF podcast in November. 'We're both kind of short guys with big blue eyes and brown hair. And we did fantasy movies that came out at the same time.'
“這是因?yàn)槿藗儗?duì)我們的印象是一樣的。”丹尼爾在11月參與的馬克?馬龍《WTF》播客上說(shuō)道。“我們個(gè)子都不高,藍(lán)眼棕發(fā),我們都演魔幻電影,還在同一時(shí)期上映了。”
Previously, he revealed that a 'fan' presented him with a photo of Elijah to sign, which he did with the message: 'I am not Elijah Wood.'
此前,他透露曾有個(gè)粉絲拿著伊利亞的照片讓他簽名,他便在上面寫(xiě)道:“我不是伊利亞?伍德。”
'If you just come up and say, "Are you Elijah Wood?" I will say no, and I won't tell you who I am,' he added.
“如果你走來(lái)問(wèn)我,‘你是伊利亞·伍德嗎?'我會(huì)說(shuō)不是,也不告訴你我是誰(shuí)。”他補(bǔ)充說(shuō)道。
When asked about this story, Elijah admitted that the false recognition goes both ways.
當(dāng)被問(wèn)及這件事,伊利亞承認(rèn)這樣認(rèn)錯(cuò)人的事同樣發(fā)生在他身上。
'I get recognized as Daniel a lot,' he told Seth Meyers. 'I was in an elevator and, you know that thing when you get in an elevator and it's just you and another person?
“我經(jīng)常被人錯(cuò)認(rèn)成丹尼爾,”他對(duì)塞斯·梅耶斯說(shuō)道,“有一次在電梯里,你可以想象,走進(jìn)電梯里,發(fā)現(xiàn)除了你就只有另一個(gè)人。”
'But then I could feel his eyes boring into my skull and I thought, oh he may have recognized me, ok that's cool, so I'm waiting for him to get the courage [to say something], I'm not gonna pre-empt him.
“但是隨后我發(fā)現(xiàn)對(duì)方的眼睛一直盯著我的腦殼看,我就想,他可能是認(rèn)出我了,這也挺好,于是我就等他鼓起勇氣來(lái)問(wèn)我點(diǎn)什么,打算等他先開(kāi)口。”
'Elevator stops at the lobby, doors open, [he] finally gets out the courage, blurts out, "Daniel Radcliffe",' he says, pointing, 'And I said, "No!"'
“電梯停在一樓大廳,門(mén)開(kāi)了,最后他才鼓起勇氣,脫口而出說(shuō),‘丹尼爾·拉德克利夫’,他指著我問(wèn)道,然后我說(shuō)‘不是!’”。
Daniel, though, may have found a way of having some fun with their similar faces: 'I'm thinking of trying to write some sort of mistaken identity thing where one of us kills the other.'
不過(guò),對(duì)于他們相似的臉,丹尼爾可能找到了些樂(lè)子:“我想可以試著寫(xiě)個(gè)錯(cuò)認(rèn)身份的劇本,在故事中我們其中一個(gè)人干掉了另一個(gè)。”