英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

壓力大時應(yīng)該如何正確對待伴侶?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2018年07月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Don’t worry about being nice to your partner when times get tough. Just don’t be a total a-hole, scientists say.

科學(xué)家們說,不要擔(dān)心困難時期善待你的伴侶。只是別像個徹底的混蛋。

New research from Baylor University finds that refraining from being a complete jerk toward your significant other is more important than actually being nice to them during stressful times.

貝勒大學(xué)的一項新研究發(fā)現(xiàn),壓力大的時候,克制自己不在另一半面前表現(xiàn)得像個十足的混蛋,要比真正善待另一半更重要。

In a bar-lowering survey of 325 couples and 154 partnered individuals, study authors discovered that negative behaviors, such as blaming your partner, “tend to trigger more intense and immediate responses” than, say, showing support when the going gets rough.

在一項針對325對夫妻和154對伴侶的調(diào)查中,研究作者發(fā)現(xiàn),比起事情變得艱難時表現(xiàn)出支持,消極的行為比如責(zé)備你的伴侶,“往往會引發(fā)更強(qiáng)烈、更直接的反應(yīng)”。

“When people face stressful life events, they are especially sensitive to negative behavior, such as when a partner seems to be argumentative, overly emotional, withdrawn or fails to do something that was expected,” study author and psychology professor Keith Sanford, Ph.D., says in a press release.

研究作者和心理學(xué)教授基思.桑福德博士在一份新聞稿中說:“當(dāng)人們面對生活壓力時,他們會對消極的行為特別敏感,比如,當(dāng)伴侶看起來愛爭辯,過于情緒化,孤僻或不能做一些預(yù)期的事情時。”

“In contrast, they’re less sensitive to positive behavior, such as giving each other comfort.”

“相反,他們對積極的行為不那么敏感,比如給予彼此安慰。”

Go forth and do the bare minimum.

向前走,盡你所能吧。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市兵團(tuán)日報社家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦