William Butler Yeats
Turning and turning in the widening gyre
The faIcon cannot hear the falconer;
Things fall apart;the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.
Surely some reveIation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming!Hardly are those words out
When a vast image out of Spritus Mundi
Troubles my sight:somewhere in sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again;but now I know
That twenty centuries of stony sleep
were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast,
its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?
威廉·巴特勒·葉芝
獵鷹繞著越來越大的圈子不停地盤旋
再也聽不見放鷹人的呼喚;
萬物分崩離析;中心難以為系;
世上只落下一盤散沙的無政府主義,
血色迷糊的潮流奔騰洶涌,
天真的儀典,亦已為滔天血浪所湮沒;
至善者毫無信心,而至惡者
卻躁動不止。
一準是某種啟示已近在眼前;
一準是基督再臨就在眼前。
基督再臨!話未出口,
一個巨大的形象便出現(xiàn)在人們腦際
令我花了眼:在大漠沙海之中,
一個獅身人面的形體,
目光如烈日般茫然而無情。
正緩慢地挪動腿腳,周圍環(huán)繞著
一群義憤的沙漠鳥的影子。
黑暗再度降臨;不過現(xiàn)在我知道
過去兩千年巖石般的沉睡
都被搖籃搖成了噩夢般的煩惱,
何等粗野的畜牲,
它的時辰已至,
慵懶地朝伯利恒走去投生。
實戰(zhàn)提升
背景知識
威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats),曾于1923年獲得諾貝爾文學(xué)獎,獲獎的理由是“以其高度藝術(shù)化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂”。
這首詩作于1921年。根據(jù)基督教傳說,基督將在世界末日重臨人間主持審判。葉芝認為古希臘羅馬傳下來的西方文明今天已接近毀滅時期,兩百年內(nèi)即將出現(xiàn)一種粗野狂暴的反文明,作為走向另一種貴族文明的過渡。
單詞注解
gyre['d?ai?]旋回
faIcon['f?lk?n]獵鷹
anarchy['?n?ki]無秩序;混亂
reveIation[,revi'lei??n]天啟,神示
vexed[vekst]動蕩的
名句誦讀
Turning and turning in the widening gyre The falcon cannot hear the falconer;Things fall apart;the centre cannot hold;Mere anarchy is loosed upon the world, The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere The ceremony of innocence is drowned;The best lack all conviction, while the worst Are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand;Surely the Second Coming is at hand.
And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?