英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

美元的符號$是怎么來的

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

大家都知道,$表示美元。那么它是怎樣來的呢?一種說法是,它是PS疊合寫法的演變。PS是18至19世紀(jì)期間美國的一種圓形硬幣比索(Pesos)的縮寫,這種硬幣在1974年美國正式建立造幣廠以前一直在全國通用。后來美國政府認(rèn)可了$這個(gè)符號作為新貨幣的一個(gè)單位,即一美元。在書寫時(shí),$要擺在數(shù)字前面。如1美元應(yīng)寫成$1,50美元寫成$50。而這種寫法的背后還有一個(gè)小故事。

美元

It is only appropriate that an Irish immigrant to the United States be the one credited with originating the dollar sign. Oliver Pollock sailed the high seas at the age of twenty-three, and settled in Carlisle, Pennsylvania. This young entrepreneur rapidly established himself as a wealthy and influential West Indies trader.

Pollock moved his operation to Louisiana, where he amassed even more wealth as a trader, and as a plantation owner. His success enabled him to provide supplies to the Patriots' cause in the Revolutionary War, and to maintain close contact and a degree of influence with Congress. Pollock's success allowed him easily to purchase military supplies to support "the cause," as the Spanish Empire had an outpost in New Orleans, Louisiana. In his dealings with the Spaniards, Pollock used their currency, the peso.

In true Spanish tradition, Pollock used an abbreviation for pesos, yet his penmanship made the abbreviation appear to be the transposition of the letters "p" and "s."

Prior to 1775, the fledgling nations monetary system was in disarray, and needed to be revamped. By 1775, Congress decided to rectify the situation by backing all of its legal tender with the most commonly circulated coins that were, coincidentally, Spanish coins minted in the New World. Americans then began trading with "Spanish milled dollars," later termed "dollars," as Americans shed the "pounds" that were the vestiges of British rule.

Congressman Robert Morris, to whom Pollock addressed his billing records, perpetuated the use of the dollar sign, and was the first high government official to give his blessing to the "s" with the two lines through it.

The appearance of the dollar sign in print, in a 1797 book by Chauncey Lee, signified the acceptance of the dollar as a purely American symbol.

Carlisle: 卡萊爾

plantation owner: 種植園主

outpost: 前哨

peso: 比索

penmanship: 書法

monetary system: 貨幣體系

revamp: 修補(bǔ)

vestige: 殘余


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市舊宮新苑南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦