英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

有多少語(yǔ)言使用者,就會(huì)產(chǎn)生多少種方言

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2020年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

有多少語(yǔ)言使用者,就會(huì)產(chǎn)生多少種方言

在紐約之外,地方口音還以一種令人意想不到的方式為當(dāng)?shù)厝怂?。在瑪莎葡萄園(Matha's Vineyard),最早那兒的人們把house和loud都念成h?us和l?oud。隨著旅游業(yè)的興起,美國(guó)其他地區(qū)的人讀house時(shí)的發(fā)音傳到了這個(gè)小島,這造成了一段時(shí)期內(nèi)幾乎再也聽(tīng)不到house原來(lái)的發(fā)音。不過(guò),據(jù)特魯吉爾(Peter Trudgill)在《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》(Sociolinguistics)中提到的,原來(lái)的那種特殊發(fā)音又重新被使用,尤其是那些先前離島外出工作又返鄉(xiāng)的人,他們以舊有的口音來(lái)區(qū)分自己和島外人。

方言有時(shí)就像口令。北愛(ài)爾蘭人對(duì)于口音非常留意,因?yàn)樗麄兛梢砸来藖?lái)判斷對(duì)方的宗教信仰。如果口音聽(tīng)起來(lái)是從北唐或者東貝爾法斯特來(lái)的,他們就會(huì)判定講話者是清教徒;如果這個(gè)人聽(tīng)起來(lái)有南阿爾瑪或者西貝爾法斯特的口音,愛(ài)爾蘭人就會(huì)辨別出他是天主教的信徒。其實(shí),他們之間口音的差別很小,西貝爾法斯特的人更可能把that說(shuō)成thet,而東貝爾法斯特的hand 聽(tīng)起來(lái)像hahn。不過(guò),這也不一定完全準(zhǔn)確。

實(shí)際上,清教徒和天主教徒發(fā)音上唯一比較正確的區(qū)別是發(fā)第八個(gè)字母h時(shí),清教徒發(fā)成aitch,而天主教徒發(fā)成haitch?!队⒄Z(yǔ)的故事》(The Story of English)一書(shū)曾提到,愛(ài)爾蘭共和軍和北愛(ài)爾蘭防衛(wèi)團(tuán)曾經(jīng)通過(guò)這個(gè)區(qū)別來(lái)識(shí)別俘虜?shù)纳矸?,不過(guò)這是否屬實(shí)還有待證實(shí)。因?yàn)槿绻粋€(gè)俘虜了解到某個(gè)音節(jié)的發(fā)音事關(guān)生死,那么他一定會(huì)非常小心地來(lái)發(fā)這個(gè)音。

方言不只反映地域上的區(qū)別,也反映職業(yè)、種族和階層的不同。因此,我們甚至可以說(shuō),方言的種類會(huì)因?yàn)榧彝サ牟煌煌踔烈粋€(gè)在一個(gè)家庭里也會(huì)產(chǎn)生不同的方言。所以,我們可以推理出有多少語(yǔ)言的使用者,就有多少種方言。正如馬里奧所言,在任何語(yǔ)言中,都找不出兩個(gè)人可以以相同方式發(fā)同樣的音。也正因?yàn)檫@個(gè)原因,我們可以通過(guò)聲音來(lái)識(shí)別他人。總之,我們每個(gè)人都擁有自己獨(dú)特的方言。

一個(gè)國(guó)家的方言發(fā)展速度可能十分驚人。澳大利亞成為殖民地不過(guò)短短一個(gè)世代,到澳洲旅游的觀光客能聽(tīng)出他們的獨(dú)特口音。勞德(Afferbeck Lauder)在《讓我們來(lái)說(shuō)澳洲話》(Let Stalk Strine)一書(shū)中,風(fēng)趣地贊揚(yáng)了澳洲口音。本書(shū)中收錄的詞條包括:氣象播報(bào)員常用的scona rine(It's going to rain,將有雨)、dimension(don't mention it,不用謝)等。勞德還提到其他澳洲英語(yǔ),比如Emma chisit,即(How much is it)多少錢的意思,而Emma necks就是(ham and eggs)火腿蛋的意思。

澳洲英語(yǔ)和美式英語(yǔ)最相像的地方是澳洲各地的語(yǔ)言具有高度的一致性。偶爾,澳洲全國(guó)在用詞方面會(huì)有少許差異,比如a tub of ice cream(一桶冰激凌)中的量詞tub在新南威爾士也被叫做bucket,而在維多利亞卻被稱為pixie,不過(guò)能找出的差異也就這個(gè)了。所以,方言與國(guó)土大小以及人口分布的密度是沒(méi)有什么關(guān)系的,但是和文化認(rèn)同因素卻非常相關(guān)。

1788年,第一批英國(guó)大陸移民來(lái)到澳洲植物灣(Botany Bay),他們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)全新的世界,到處都是從未見(jiàn)過(guò)的動(dòng)植物以及特有的地理景觀。語(yǔ)言學(xué)大師杰斯伯森因此寫(xiě)道:“如果這是史上第一次需要大量創(chuàng)造新詞的時(shí)期,那么可能一點(diǎn)也不夸張。”澳洲人從原著居民那里學(xué)會(huì)了很多詞,又創(chuàng)造了大量新詞,比如billabong用來(lái)指高含鹽的死水潭,didgeridoo是一種喇叭,bombora是一種可通航但是有危險(xiǎn)礁石的水域,還有boomerang(回力棒)、koala(考拉)、outback(內(nèi)地)、kangaroo(袋鼠)等。

澳洲的新居民在創(chuàng)造俚語(yǔ)方面也很有創(chuàng)意,比如tucker(食品)、slygrogging(私藏的酒)、bonzer(極佳的)、nong(傻瓜)、having the shits(急躁的)以及technicolor yawn(嘔吐)等。有些新詞的出現(xiàn)其實(shí)就是舊詞的縮減版,比如postie表示postman、footy表示football、arvo表示afternoon、roo表示kangaroo、compo表示compensation。

當(dāng)然也有一些是“澳洲制造”,比如scarce as rocking-horse manure(非常罕見(jiàn))、about as welcome as a turd in a swimming pool(極不受歡迎的)、don't come the raw prawn(別想騙我)以及rattle your dags (快點(diǎn)走)。

雖然歷史上澳洲和英國(guó)淵源深厚,但在語(yǔ)言上澳洲不僅受到了英國(guó)的影響,也受到了美國(guó)的影響。在澳洲,人們把餅干稱為cookies,而不是biscuits;政客競(jìng)選叫run for office,而英國(guó)用stand;旅行車叫station wagon,而不是estate cars;銀行收納員叫teller,而不是cashier;褲腳上的翻邊叫cuffs,而不是turn-ups;郵件稱為mail,而不是post;包扎傷口用Band-Aid,而不是plaster。另外,澳洲人拼寫(xiě)的很多單詞都是美式的,比如把labour拼寫(xiě)成labor;而最耐人尋味的,莫過(guò)于澳洲的貨幣是dollar,而不是pound。

加拿大也存在類似的情況,他們的語(yǔ)言也呈現(xiàn)出相當(dāng)比例的混合性,比如保留了英語(yǔ)中的tap(水龍頭)、 scones(英式松餅)、porridge(粥)、zed(英文字母z,加拿大人和英國(guó)人把英文最后一個(gè)字母z讀成zed,美國(guó)人則讀zee)。另一方面,有一個(gè)詞大多數(shù)英國(guó)人都不熟悉,即riding,在美語(yǔ)中這個(gè)詞可以表示一個(gè)行政區(qū)。據(jù)說(shuō),加拿大有一萬(wàn)個(gè)方言詞,比如skookum(味道濃烈的)、reeve(市長(zhǎng))等,雖然這些詞只在加拿大小范圍內(nèi)使用,但仍有很多加拿大人不知道這些詞。

在英語(yǔ)國(guó)家中,英國(guó)是方言最多的國(guó)家了。羅伯特·克萊本(Robert Claiborne)所著的《我們豐富的母語(yǔ)》(Our Marvelous Native Tongue)一書(shū)中曾提到,英國(guó)的方言至少有13種。馬里奧認(rèn)為英國(guó)有40多種方言:蘇格蘭有9種、愛(ài)爾蘭有3種、英格蘭和威爾士則有30種,但是即使這樣也可能低估了方言的數(shù)量。如果我們根據(jù)地域來(lái)劃分方言,那么毫不夸張地說(shuō),英國(guó)的方言多如其境內(nèi)的丘陵和山谷。單在英格蘭北部的6個(gè)郡中,其面積大約是緬因州那么大,house這個(gè)詞就有多達(dá)17種不同的發(fā)音。

《賣花女》(Pygmalion)中的希金斯教授,吹噓自己可以判斷倫敦方圓3公里,甚至是兩條街內(nèi)居民的明確住處。不過(guò),有人比他還要自信,大多數(shù)的倫敦人可以判斷一個(gè)人是從泰晤士河的北部還是南部來(lái)的,而對(duì)倫敦以外的地區(qū),他們可以判斷得更為準(zhǔn)確。

我住在約克郡的山谷,這個(gè)山谷長(zhǎng)8公里,但是那兒的居民卻可以通過(guò)口音判斷一個(gè)人是來(lái)自山谷哪頭。在附近的村子中,一半村民屬于約克郡,一半村民屬于蘭開(kāi)夏郡。那兒的村民甚至可以分辨一個(gè)人出生在街道的哪邊。這么說(shuō)可能多少有點(diǎn)夸張,但是約克郡的人肯定可以立刻分辨哪個(gè)人來(lái)自布拉福,哪個(gè)人來(lái)自利茲,盡管這兩座城市的距離很近。

英語(yǔ)在某些地方的方言很有地方色彩。在《信任英國(guó)人》(Trust an Englishman)一書(shū)中,諾勒(John Knowler)提到他認(rèn)識(shí)的一個(gè)人,這個(gè)人每次發(fā)r音都很怪,他以為這個(gè)人有語(yǔ)言障礙,直到他有機(jī)會(huì)去那個(gè)人童年居住過(guò)的地方,那是一個(gè)地處諾森伯蘭郡的偏僻村莊,那個(gè)地方每一個(gè)人發(fā)r音都很怪。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市流沙坡教工宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦