Researchers discovered the brain's self-control mechanism provides restraint in all areas at once.
研究人員發(fā)現(xiàn)大腦的自控機(jī)制能讓所有部分同時(shí)受到抑制。
They found people with a full bladder were able to better control and "hold off" making important, or expensive, decisions, leading to better judgement.
他們發(fā)現(xiàn)人在憋尿的情況下自控能力更強(qiáng),“拖延”做重要或花銷大的決定,避免沖動(dòng)之下倉(cāng)促做決定。
Dr Mirjam Tuk, who led the study, said that the brain's "control signals" were not task specific but result in an "unintentional increase" in control over other tasks.
主導(dǎo)此研究的米利安•圖克博士稱大腦的“控制信號(hào)”并非因事而異,而是對(duì)所有功能項(xiàng)目都“不覺(jué)加強(qiáng)”控制。
"People are more able to control their impulses for short term pleasures and choose more often an option which is more beneficial in the long run," she said.
她說(shuō):“這樣人們能夠控制對(duì)短期愉悅的強(qiáng)烈需求,而做出長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái)更為有益的決定。”
In her study, Dr Tuk asked volunteers to drink either five cups of water containing 750 milliliters or take small sips of water from five separate cups.
圖克博士要求志愿者要么飲用750毫升的水,或者五杯累計(jì)等量的水。
They were asked to make eight choices ranging from small, and immediate, rewards to larger, but delayed, ones including choosing to receive either $16 tomorrow or $30 in 35 days.
然后讓他們做八道選擇題,有的獎(jiǎng)勵(lì)較小但發(fā)放即時(shí),有的獎(jiǎng)勵(lì)豐厚但需耐心等待,其中一道題讓他們選擇是愿意第二天得到16美元,還是愿意35天后得到30美元。
"You seem to make better decisions when you have a full bladder," said Dr Tuk.
圖克博士說(shuō):“結(jié)果表明人在憋尿時(shí)更能做明智的決定。”