英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

土耳其音樂(lè)會(huì) 流浪狗意外成網(wǎng)紅

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年07月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
When the world-renowned Vienna Chamber Orchestra was recently performing at the 31st International Izmir Festival in Turkey, their concert was unexpectedly interrupted by a random dog. The canine walked on the stage, got the best seats, and made itself extra comfortable.

近日,全球著名的維也納室內(nèi)管弦樂(lè)團(tuán)在土耳其第31屆國(guó)際伊茲密爾音樂(lè)節(jié)上演出,而他們的音樂(lè)會(huì)意外地受到一只流浪狗的打擾。這只狗狗漫步到舞臺(tái)上,找到最佳位置,舒服地坐了下來(lái)。

We see the doggie going towards one violinist, who continued playing to the best of his ability. Then the dog did what many of us wanted to do at some point in a classical music concert – that is, lay down and demonstratively yawn.

這只狗狗向一位小提琴演奏者走去,這位小提琴手繼續(xù)保持著高水準(zhǔn)的演奏。這時(shí),這只狗狗做出了有時(shí)我們想在古典音樂(lè)會(huì)上做的事情——坐下來(lái),打了個(gè)大大的哈欠。

Apparently, many people in the audience could sympathize with the pooch, as they gave him a few rounds of applause. I mean, even the musicians found it funny and did their best not to laugh.

顯然,很多現(xiàn)場(chǎng)觀眾感覺(jué)這一幕非常可愛(ài),他們給了狗狗數(shù)次掌聲。正在演奏的音樂(lè)家們也感到好笑,都快繃不住笑出聲來(lái)了。

We don’t know where the dog came from, or if it has an owner, but one thing is for sure – its performance on stage was one to remember.

沒(méi)人知道這只狗從哪里來(lái),是否有主人,但可以確定的是,大家都記住了它在舞臺(tái)上的表現(xiàn)。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思吉林市翊居花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦