英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國(guó)比較大電池廠商控股加拿大鋰礦

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年03月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China’s largest battery maker has taken a large controlling stake in a lithium project in Quebec, as companies rush to get access to supplies of the key raw material.

中國(guó)最大電池制造商收購了加拿大魁北克省一個(gè)鋰礦項(xiàng)目的控股權(quán)。目前企業(yè)正急于保障這一關(guān)鍵原材料的供應(yīng)。

The purchase comes as Contemporary Amperex Technology, or CATL, is rapidly expanding its production of electric car batteries with the aim of becoming the world’s largest producer by 2020.

達(dá)成這筆交易之際,寧德時(shí)代新能源科技有限公司(CATL)正在迅速擴(kuò)大電動(dòng)汽車電池產(chǎn)量,其目標(biāo)是到2020年成為全球最大的電池制造商。

The Ningde-based company is set to raise $2bn through an initial public offering in China this year, valuing it at $20bn.

這家總部位于福建省寧德的公司今年將通過在中國(guó)進(jìn)行首次公開發(fā)行(IPO)籌集20億美元資金,令其估值達(dá)到200億美元。

CATL bought 36.6m shares of North American Lithium from Chinese company Jilin Jien Nickel Industry, to make it a controlling shareholder with over 90 per cent of the shares, according to statements Monday. The Quebec government owns a 5 per cent share in the company.

根據(jù)周一的聲明,寧德時(shí)代向中資的吉林吉恩鎳業(yè)(Jilin Jien Nickel Industry)收購了北美鋰業(yè)(North American Lithium)的3660萬股票,以90%以上的持股成為控股股東。魁北克省政府擁有北美鋰業(yè)5%的股份。

Jilin Jien Nickel Industry, which bought the company in 2016 out of bankruptcy, said it no longer had the money to fund its lithium project in La Corne Township.

2016年收購已進(jìn)入破產(chǎn)的北美鋰業(yè)的吉林吉恩鎳業(yè)表示,它無法再滿足北美鋰業(yè)在La Corne鎮(zhèn)的鋰項(xiàng)目的資金需求。

Discovered in 1942, the mine once provided lithium to the US Atomic Agency in the 1950s.

這座鋰礦于1942年發(fā)現(xiàn),曾于20世紀(jì)50年代向美國(guó)原子能機(jī)構(gòu)提供鋰。

The mine is expected to produce 23,000 tonnes of battery grade lithium carbonate every year, according to the company’s website.

據(jù)該公司官網(wǎng)介紹,該礦預(yù)計(jì)每年生產(chǎn)2.3萬噸電池級(jí)碳酸鋰。

Lithium prices have more than doubled over the past two years due to growing sales of electric cars, especially in China.

隨著電動(dòng)汽車銷量增長(zhǎng)——特別是在中國(guó)——鋰的價(jià)格在過去兩年翻了一番多。

The Canadian Environmental Assessment Agency is currently conducting an assessment into the open pit mining project.

加拿大環(huán)境評(píng)估局(Canadian Environmental Assessment Agency)正在對(duì)這個(gè)露天采礦項(xiàng)目進(jìn)行評(píng)估。

Earlier this month CATL invested C$50m into North American Lithium, and an additional C$16m in a convertible bond.

本月早些時(shí)候,寧德時(shí)代向北美鋰業(yè)投資5000萬加元,另出資1600萬加元認(rèn)購可轉(zhuǎn)債。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鹽城市蘭亭綠島英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦