維珍銀河公司創(chuàng)始人理查德·布蘭森將成為其公司“太空船2號”航天器的首批乘客中的一位。
Branson says he will take first trip into space soon.
布蘭森表示,不久即將開啟他的首次太空之旅。
"We're talking about months away, not years away – so it's close. There are exciting times ahead," he said in a program.
他在一個(gè)節(jié)目中說道:“我們指的是未來幾個(gè)月,而不是幾年。所以,很快就要到了,興奮的時(shí)刻即將到來。”
He said the astronaut training was going well so far, and he has increased his fitness by playing tennis four times a day.
布蘭森表示,目前他的宇航員訓(xùn)練進(jìn)展順利,自己現(xiàn)在每天打四次網(wǎng)球以提高體能。
The 67-year-old multi-millionaire has been investing in commercial space travel since 2004, when he founded space tourism company Virgin Galactic.
這位67歲的億萬富翁自2004年以來就一直在投資商業(yè)太空旅行,建立了太空旅行公司維珍銀河公司。
Branson, SpaceX founder Elon Musk and Amazon founder Jeff Bezos are now in a race to get fare-paying passengers into space.
布蘭森、SpaceX創(chuàng)始人埃隆·馬斯克還有亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝索斯,目前正在將付費(fèi)的旅客送入太空上展開競爭。
"Ultimately, we have to do it safely. It's more a race with ourselves to make sure we have the craft that are safe to put people up there," Branson said.
布蘭森稱:“最終,我們必須要確保安全。這更像我們在與自己賽跑,確保能制造出足夠安全的載人航天器將人們送入太空。”