英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)媒體巨頭康卡斯特宣布退出競(jìng)購(gòu)福克斯業(yè)務(wù)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年07月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Comcast has formally withdrawn its competing $65 billion bid to acquire 21st Century Fox, ceding the rights to the entertainment company to Disney'supped $71.3 billion offer.

康卡斯特已經(jīng)正式撤回了對(duì)21世紀(jì)??怂构镜?50億美元的收購(gòu)報(bào)價(jià),將這家?jiàn)蕵?lè)公司的收購(gòu)權(quán)讓給了報(bào)價(jià)713億美元的迪士尼公司。

Comcast says it will instead shift all focus to its ongoing efforts to acquire Europe's Sky instead.

康卡斯特稱,他們將把所有的注意力轉(zhuǎn)移到正在進(jìn)行的Europe's Sky的收購(gòu)上。

Per an official statement from the company, "Comcast does not intend to pursue further the acquisition of the Twenty-First Century Fox assets and, instead, will focus on our recommended offer for Sky."

根據(jù)該公司的一份官方聲明,“康卡斯特不打算進(jìn)一步收購(gòu)21世紀(jì)??怂官Y產(chǎn),相反將專注于我們對(duì)Europe'sSky的推薦報(bào)價(jià)。”

 

Disney first announced its bid for Fox's assets -- which include the movie studio 20th Century Fox, the company's TV production arm 20th Century Fox Television, Fox-owned cable networks(including FX and National Geographic), and a controlling stake in Hulu -- in a $52.4 billion bid last December.

去年12月,迪士尼以524億美元的價(jià)格首次宣布對(duì)??怂沟馁Y產(chǎn)進(jìn)行收購(gòu),其中包括電影公司20世紀(jì)??怂构?、電視制作公司20世紀(jì)??怂闺娨暋⒏?怂蛊煜碌挠芯€電視網(wǎng)(包括FX和國(guó)家地理),以及Hulu的控股股份。

But following AT&T's successful acquisition of Time Warner, Comcast was emboldened to make a $65 billion all-cash bid of its own, confident that regulatory approval for a Comcast-Fox deal wouldn't be an issue.

但在AT&T成功收購(gòu)時(shí)代華納之后,康卡斯特大膽地提出了每股650億美元的全現(xiàn)金收購(gòu)邀約,相信監(jiān)管機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)收購(gòu)康卡斯特的交易將不會(huì)成為一個(gè)問(wèn)題。

Disney countered that offer with a $71.3 billion bid last month, and it seems that Comcast isn't interested in going any higher.

但上個(gè)月迪士尼公司又提出了713億美元的收購(gòu)價(jià)格,而這次康卡斯特似乎對(duì)繼續(xù)提高價(jià)格不感興趣了。

Now that Comcast is no longer trying to steal Fox out from under it and antitrust approval from the Justice Department is already secured, it would seem that there aren't any obstacles left for Disney's landmark acquisition.

既然康卡斯特已經(jīng)不再試圖收購(gòu)??怂?,而司法部的反壟斷審查已經(jīng)得到了保障,那么對(duì)于迪斯尼的里程碑式的收購(gòu)來(lái)說(shuō),似乎已經(jīng)沒(méi)有任何障礙了。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市偉浩春天花園(康洋路150號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦