英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

世界大學(xué)最新排名清華超北大成為亞洲第一

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年10月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Tsinghua University has overtaken Peking University for the first time to be named the best higher education institution on the Chinese mainland in the latest Times Higher Education (THE) report.

在最新一期的《泰晤士報(bào)高等教育》報(bào)告中,清華大學(xué)首次超越北京大學(xué),獲評(píng)中國(guó)大陸高校之首。

The THE's World University Rankings 2019 listing, published last Wednesday, puts Tsinghua University in 22nd place globally, followed by Peking University at 31st.

英國(guó)泰晤士高等教育2019年世界大學(xué)排名于上周三揭曉,清華大學(xué)全球排名第22位,高于名列第31位的北京大學(xué)。

Tsinghua University finished ahead of the National University of Singapore, which was 23rd globally, to be named the best university in Asia.

清華大學(xué)超越全球排名第23的新加坡國(guó)立大學(xué),成為亞洲排名第一的高校。

世界大學(xué)最新排名揭曉 清華超北大成為亞洲第一

It was the first time that a Chinese university has held the title under the current methodology introduced in 2011.

這是2011年采用現(xiàn)行評(píng)比方法以來(lái)中國(guó)高校首次獲此殊榮。

The Chinese mainland was the region with the fourth-largest population of universities listed. Seventy-two made the list this year, up from 63 last year.

中國(guó)大陸是入圍高校數(shù)量第四的地區(qū),上榜高校數(shù)量從去年的63所增至今年的72所。

Hong Kong and Taiwan have six and 32 institutions, respectively, in this year's listing.

今年中國(guó)香港和中國(guó)臺(tái)灣的入圍高校數(shù)量分別為6所和32所。

Oxford University finished in first place for the third consecutive year. Cambridge University was in second place while Stanford University finished third.

牛津大學(xué)連續(xù)第三年蟬聯(lián)榜首,劍橋大學(xué)和斯坦福大學(xué)位列第二、三位。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濰坊市盛世豪庭豪景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦