英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中新國際智慧產(chǎn)業(yè)園動工 總投資超14億元

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年12月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The construction of a smart industry park started in Sino-Singapore Guangzhou Knowledge City(SSGKC) last Thursday. The knowledge city was elevated to a national-level project last month.

上周四,中國-新加坡廣州知識城啟動了智慧產(chǎn)業(yè)園的建設(shè)。上個月,這座知識城被提升為國家級項目。

Involving a total investment of 1.4 billion yuan($203.34 million) and scheduled to be completed in 2020, the China-Singapore International Smart Industry Park will focus on the development of technology related to the internet of things, big data and cloud ecology.

中新國際智慧產(chǎn)業(yè)園總投資14億元(折合2.0334億美元),預計2020年建成,重點聚焦在物聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云生態(tài)等相關(guān)技術(shù)的發(fā)展。

It is designed to empower companies developing applications in the smart home, transport, office, healthcare and city industries, according to the administration of Huangpu district, Guangzhou, where the project is located.

據(jù)該項目所在地廣州市黃浦區(qū)區(qū)政府稱,該項目旨在為開發(fā)智能家居、交通、辦公、醫(yī)療和城市行業(yè)應用的公司提供支持。

中新國際智慧產(chǎn)業(yè)園動工 總投資超14億元

The park will accommodate innovation incubators, offices, commercial facilities andresidential apartments, with green-building technologies to be used widely.

園區(qū)將容納創(chuàng)新孵化器、辦公室、商業(yè)設(shè)施和住宅公寓,綠色建筑技術(shù)將得到廣泛應用。

The park will also include a Siemens green city digitalization center and a Sino-Singapore research institute.

此外,該園區(qū)還將包括一個西門子綠色城市數(shù)字化中心和一所中國-新加坡研究機構(gòu)。

Covering an area of 21.2 square kilometers, SSGKC has attracted 1,382 companies with a total registered capital of 129.4 billion yuan.

園區(qū)占地面積21.2平方公里,已經(jīng)吸引企業(yè)1382家,注冊總資本為1294億元。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市昶園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦