從周三開始,紐約的中國總領事館的相關服務費用可以用手機支付了,這讓他們成為了首個在美國使用此種交易方式的中國外交使團。
Besides for traditional cash and credit card payments, WeChat pay and Alipay are now available for clients, which is expected to greatly shorten the transaction time.
除了傳統(tǒng)的現(xiàn)金和信用卡的支付方式以外,現(xiàn)在客戶也能用微信和支付寶支付,這預期能夠大大縮短交易的時間。
The payments can be made in Chinese Yuan only, with the original U.S. dollar amount converted by the exchange rate by WeChat pay and Alipay. There will be no other additional charges for the transactions.
交易只接受人名幣支付,微信和支付寶會自動把美金按匯率轉換成人民幣的單位。交易不會加收額外費用。
According to Huang Ping, the Chinese consul-general in New York, there are over 1.2 million overseas Chinese in the 10 states on the U.S. East Coast that belong to his consular district, and most of their mobile phones are equipped with WeChat pay or Alipay thanks to the rapid growth and ever-increasing popularity of mobile payments back in China over the recent years.
根據在紐約的中國駐美國總領事黃平(音譯)稱,美國東海岸的10個州的超過120萬的中國人歸他所轄。得益于近年來中國的移動支付方式變得越來越流行,增長速度飛升,所以大部分海外華人的手機上都裝有這個應用程序。
"We should keep pace with the times, provide more convenience for these potential clients, and make our services better and more efficient," said Huang, adding that the new payment service also covers non-Chinese clients who use WeChat pay and Alipay.
黃說:“我們要與時俱進,想我們的潛在客戶提供方便,讓我們的服務更好更有效率。”他還補充說這個新的支付方式也對那些使用微信和支付寶的非中國公民開放,
In the past year, the Chinese Consulate General in New York has rolled out a slew of measures to its services, including online passport renewal application, reduced processing times, lower charges, and simplified application requirements, according to Consul-general Huang.
根據總領事黃的說法,去年,在紐約的總領館出臺了一系列提高服務的方法,包括,網上護照更新的申請,縮短了處理時間,降低了費用,簡化了申請要求。