科學(xué)家稱吉他手的大腦與眾不同
More and more scientific studies have been looking into how people who play the guitar have different brain functions compared to those who don’t. What they found was quite astonishing and backed up what many guitarists may instinctively know deep down.
越來越多的科學(xué)研究一直在研究彈吉他的人和不彈吉他的人的大腦功能是如何不同的,他們的發(fā)現(xiàn)是相當(dāng)驚人的,并支持了許多吉他手可能本能地深入了解的東西。
Guitar Players’ Brains Can Synchronise
吉他手的大腦可以同步
You didn’t read that wrong! Yes, a 2012 study was conducted in Berlin that looked at the brains of guitar players. The researchers took 12 pairs of players and got them to play the same piece of music while having their brains scanned.
你沒看錯(cuò)!是的,2012年在柏林進(jìn)行的一項(xiàng)研究觀察了吉他手的大腦。研究人員讓12對(duì)參與者播放同一段音樂,同時(shí)掃描他們的大腦。
During the experiment, they found something extraordinary happening to each pair of participants – their brains were synchronising with each other. So what does this mean? Well, the neural networks found in the areas of the brain associated with social cognition and music production were most activated when the participants were playing their instruments. In other words, their ability to connect with each other while playing music was exceptionally strong.
在實(shí)驗(yàn)中,他們發(fā)現(xiàn)每對(duì)參與者身上都發(fā)生了一些不同尋常的事情——他們的大腦彼此同步。這意味著什么呢?大腦中與社會(huì)認(rèn)知和音樂制作相關(guān)的區(qū)域的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)在參與者演奏樂器時(shí)最為活躍。換句話說,他們?cè)谘葑嘁魳窌r(shí)相互聯(lián)系的能力非常強(qiáng)。
Guitar Players Have a Higher Intuition
吉他手有更高的直覺
Intuition is described as “the ability to understand something instinctively, without the need for conscious reasoning” and this is exactly what’s happening when two people are playing the guitar together.
直覺是“不需要有意識(shí)的推理就能本能地理解某件事的能力”,這正是兩個(gè)人一起彈吉他時(shí)所發(fā)生的事情。
The ability to synchronise their brains with each other, stems from this developed intuitive talent indicating that guitar players have a definite spiritual dexterity to them. Not only do their brains synchronise with another player, but they can also even anticipate what is to come before and after a set of chords without consciously knowing. This explains witnessing a certain ‘chemistry’ between players in a band and why many bands include brothers who may have an even stronger connection.
他們大腦彼此同步的能力,來自于這種發(fā)展的直覺天賦,這表明吉他手對(duì)直覺有一種明確的精神靈活性。他們的大腦不僅與另一個(gè)演奏者同步,而且他們甚至可以在不自覺的情況下預(yù)測(cè)出一組和弦之前和之后會(huì)發(fā)生什么。這就解釋了為什么樂隊(duì)里的成員之間會(huì)產(chǎn)生某種“化學(xué)反應(yīng)”,以及為什么很多樂隊(duì)里會(huì)有兄弟,他們之間的聯(lián)系可能更緊密。
Guitar Players Use More of Their Creative, Unconscious Brain
吉他手更多地使用他們的創(chuàng)造性的、無意識(shí)的大腦
This particular area of the brain – the right temporoparietal junction – typically deactivates with ‘long term goal orientation’ in order to stop distractions to get goals accomplished. This was in contrast to the non-guitarists who were unable to shut off the conscious part of their brain which meant they were consciously thinking more about what they were playing.
大腦的這一特定區(qū)域——右顳頂葉交界處——通常會(huì)隨著“長(zhǎng)期目標(biāo)導(dǎo)向”而停止活動(dòng),以停止分心,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。這與非吉他手形成了對(duì)比,他們無法關(guān)閉大腦中有意識(shí)的部分,這意味著他們有意識(shí)地更多地思考他們?cè)谘葑嗍裁础?/p>
This isn’t to say that this unconscious way of playing can’t be learnt. Since the brain’s plasticity allows new connections to be made depending on repeated practice, the guitar player’s brain can be developed over time but it’s something about playing the guitar in particular that allows this magic to happen.
這并不是說這種無意識(shí)的游戲方式是無法習(xí)得的。由于大腦的可塑性允許通過反復(fù)練習(xí)來建立新的聯(lián)系,吉他手的大腦可以隨著時(shí)間的推移而發(fā)展,但正是吉他手的演奏讓這種魔力出現(xiàn)。