近年來(lái),到阿拉斯加的中國(guó)游客數(shù)量不斷增加。
Alaska is a tourism destination for a growing number of visitors from China.
阿拉斯加是越來(lái)越多的中國(guó)游客的旅游目的地。
The Anchorage Daily News reports Alaska received relatively little notice from Chinese travelers until recent years.
安克雷奇每日新聞報(bào)道,阿拉斯加一直很少受到中國(guó)游客的關(guān)注,直到最近幾年才有所好轉(zhuǎn)。
The number of Chinese visitors has jumped because of social media and increasing interest in winter tourism tied to the Aurora borealis.
由于社交媒體和人們對(duì)與北極光有關(guān)的冬季旅游越來(lái)越感興趣,中國(guó)游客的數(shù)量激增。
State figure show an estimated 5,000 Chinese travelers visited Alaska in 2016, compared with 2,000 in 2011.
該州的數(shù)據(jù)顯示,2016年估計(jì)有5000名中國(guó)游客到訪了阿拉斯加,而2011年這一數(shù)字為2000人。
A similar count has not been attempted since then, but travel industry representatives estimate at least 10,000 Chinese travelers visited the state in 2018.
自那以后,就沒(méi)有再進(jìn)行過(guò)類似的統(tǒng)計(jì),但旅游行業(yè)代表估計(jì),2018年至少有1萬(wàn)名中國(guó)游客訪問(wèn)了該州。
Sarah Leonard, executive director of the Alaska Travel Industry Association, says “China is definitely the emerging market right now.”
阿拉斯加旅游業(yè)協(xié)會(huì)(Alaska Travel Industry Association)執(zhí)行董事薩拉•倫納德(Sarah Leonard)表示:“中國(guó)目前無(wú)疑是一個(gè)新興市場(chǎng)。”
Minghui Dong, a Beijing nurse and tour guide, says through an interpreter that Alaska left a “beautiful impression” on her.
北京護(hù)士兼導(dǎo)游董明輝(音譯)通過(guò)翻譯表示,阿拉斯加給她留下了“美好的印象”。