英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

阿拉斯加成中國(guó)游客新寵

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年07月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Number of Chinese visitors to Alaska growing in recent years

近年來(lái),到阿拉斯加的中國(guó)游客數(shù)量不斷增加。

Alaska is a tourism destination for a growing number of visitors from China.

阿拉斯加是越來(lái)越多的中國(guó)游客的旅游目的地。

The Anchorage Daily News reports Alaska received relatively little notice from Chinese travelers until recent years.

安克雷奇每日新聞報(bào)道,阿拉斯加一直很少受到中國(guó)游客的關(guān)注,直到最近幾年才有所好轉(zhuǎn)。

阿拉斯加成中國(guó)游客新寵

The number of Chinese visitors has jumped because of social media and increasing interest in winter tourism tied to the Aurora borealis.

由于社交媒體和人們對(duì)與北極光有關(guān)的冬季旅游越來(lái)越感興趣,中國(guó)游客的數(shù)量激增。

State figure show an estimated 5,000 Chinese travelers visited Alaska in 2016, compared with 2,000 in 2011.

該州的數(shù)據(jù)顯示,2016年估計(jì)有5000名中國(guó)游客到訪了阿拉斯加,而2011年這一數(shù)字為2000人。

A similar count has not been attempted since then, but travel industry representatives estimate at least 10,000 Chinese travelers visited the state in 2018.

自那以后,就沒(méi)有再進(jìn)行過(guò)類似的統(tǒng)計(jì),但旅游行業(yè)代表估計(jì),2018年至少有1萬(wàn)名中國(guó)游客訪問(wèn)了該州。

阿拉斯加成中國(guó)游客新寵

Sarah Leonard, executive director of the Alaska Travel Industry Association, says “China is definitely the emerging market right now.”

阿拉斯加旅游業(yè)協(xié)會(huì)(Alaska Travel Industry Association)執(zhí)行董事薩拉•倫納德(Sarah Leonard)表示:“中國(guó)目前無(wú)疑是一個(gè)新興市場(chǎng)。”

Minghui Dong, a Beijing nurse and tour guide, says through an interpreter that Alaska left a “beautiful impression” on her.

北京護(hù)士兼導(dǎo)游董明輝(音譯)通過(guò)翻譯表示,阿拉斯加給她留下了“美好的印象”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市東盟中央城C區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦